Gå til innhold
Arkivverket

Tyde et ord Enebakk kirkebok


Anne Grethe Plaaterud
 Del

Recommended Posts

Hei!

 

Jeg lurer på om noen kan hjelpe meg med å tyde et ord i Enebakk kirkebok.

 

Det gjelder trolovede (gifte) året 1797, gift 25. okt. 1797, Johannes Andesen Sulerud og pigen Gunnil Sebjørnsdatter Omberg. (Fikk dessverre ikke til å legge inn lenke.) Det er et ord i teksten, under Johannes, som jeg dessverre ikke klarer å tyde.

 

Klarer noen andre se hva det står?

 

På forhånd takk for hjelpen!

 

 

Mvh

Anne Grethe

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Faren var Artillerist.

 

Ja, Else, det har du rett i (svar til innlegg #5) Johannes var artillerist. (Gikk litt fort, dette.)

.

Endret av Anne-Lise Hansen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Kan noen tyde vielsen 25 okt.

 

(Johannes Andersen Sulerud )

 

Kirkeboken:

 

Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_kildeid=7561&idx_id=7561&uid=ny&idx_side=-59

Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-kb20061026070314.jpg

 

Her er et forstørret bilde av vielsen (150%) som gjør det litt lettere å lese

post-2595-0-69013200-1326729380_thumb.jpg

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Faren var Artillerist.

 

Det var vel Johannes som var artillerist - ikke hans far?? I kirkeboken er det forøvrig stavet slik: Atelterist

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.