Gå til innhold
Arkivverket

Estelle


Reidar Oddløkken
 Del

Recommended Posts

Dette navnet Estelle har dukket opp i det siste! :P

 

I de norske folketellingene finner jeg èn person med navnet, og hun var kanskje ikke

norsk opprinnelig?

 

Det ser ikke ut som navnet har hatt noen stor oppblomstring i Norge.

 

http://digitalarkivet.no/cgi-win/webcens.exe?slag=visbase&sidenr=5&filnamn=vi21001878ny&gardpostnr=267&personpostnr=1592#nedre

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Dette skal i følgje artikkel i VG vere eit fransk namn for Stella (som er eit namn kjent f.eks. frå ein bestemt musikkonkurranse), og har tidlegare vore i bruk i Bernadotte-slekta.

 

Om det ikkje har vore mykje brukt før, så vert det vel iallefall det no ...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 24.2.2012 den 12.33, Leif Biberg Kristensen skrev:

Det er nok mer brukt i Sverige, men det minner meg litt for mye om et kjent svensk potetgull-merke.

 

:lol:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Estelle betyr stjerne. Og hun blir vel det i Sverige med tiden.

Hennes fulle navn er Estelle Silvia Ewa Mary. De to midterste navnene er oppkalling etter hennes bestemødre.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jo da er det nok mer vanlig i Sverige.

 

I 1890 tellingen var det ingen med navnevarianten Estelle, men går man til Estella så var det 44 med det navnet i Sverige. Går man nesten 100 år frem, til 1980 så var det 331 med navnet Estelle og 96 som het Estella. Enten med navnet alene eller som et av flere fornavn.

 

Hilsen Anne Lene

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 24.2.2012 den 18.44, Dag Aage Løkke skrev:

Estelle betyr stjerne.

 

Ikke at republikaneren i meg bryr seg så mye, men jeg har levd i villfarelsen om at stjerne på fransk er étoile. Nå kan nok Bernadottene i Sverige fransk bedre enn meg, trolig, så jeg tar mine feil som en mann.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 25.2.2012 den 17.09, Stian Høiset skrev:

Ikke at republikaneren i meg bryr seg så mye, men jeg har levd i villfarelsen om at stjerne på fransk er étoile. Nå kan nok Bernadottene i Sverige fransk bedre enn meg, trolig, så jeg tar mine feil som en mann.

 

http://no.wikipedia.org/wiki/Stella

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det som ser ut til å ha hendt i Frankrike er at ordet for stjerne ble importert i romertida. Franskmenn klarer ikke å uttale st uten en e foran, og i tidas løp har også s'en forsvunnet. Ordet ble senere reimportert som pikenavn, og her har ikke forfranskningen gått like langt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Absolutt avsporing fra navnetemaet, men jeg har jobbet i Frankrike. Skipskonstruksjon. 'Hull' (skrog) blir uttalt 'øl'. De klarer ikke den åpne a-en. Umåtelig festlig for nordmenn. 'What about ze øl?' "Vel, vi må vel ta en tur på byen, da?"

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 25.2.2012 den 14.38, Torbjørn Igelkjøn skrev:

Jenta er oppattkalla etter kona til Folke Bernadotte, fredsmeklaren som vart drepen i Palestina i 1948.

 

http://m.vg.no/artikkel.php?artId=10052606

Det er vel kanskje å ta litt for hardt i å påstå at prinsesse Estelle er *oppkalt* etter grevinne Estelle Bernadotte af Wisborg (1904-1984). Rksmarskalken sa ikke annet på fredag at navnet Estelle fantes i familien og viste til grevinnen. Aftonbladets artikkel, som VG bygger på, sier vel ikke mer enn at kronprinsesse Victoria har likt navnet helt siden hun var liten, og at hun traff grevinnen noen få ganger (Estelle bodde i Frankrike de siste årene), men Estelle døde da Victoria bare var 7 år gammel. Det er vel mer riktig å si at Victoria lot seg inspirere av navnet. Se Trond Norén Isaksens kommentarer om dette her, ev. min egen bloggartikkel, som dog går noe mindre i dybden.

 

DTH

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 1 måned senere...
  På 25.2.2012 den 17.09, Stian Høiset skrev:

Ikke at republikaneren i meg bryr seg så mye, men jeg har levd i villfarelsen om at stjerne på fransk er étoile. Nå kan nok Bernadottene i Sverige fransk bedre enn meg, trolig, så jeg tar mine feil som en mann.

Jeg er ingen fagmann i språk, men det er riktig begge deler, Stian. Estelle er et jentenavn som kommer fra latin (Stella = stjerne), mens étoile er det vanligste franske ordet for stjerne.

I de fleste språk finnes det flere ulike ord som kan bety det samme, eller tilnærmet det samme. (Jeg så ikke kommentaren din før nå, for jeg hadde glemt å abonnere på dette emnet.)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.