Gå til innhold
Arkivverket

Skjellsord/uttrykk i tingbok for Follo 1713 (Frogn, Akershus)


Espen Tjernshaugen
 Del

Recommended Posts

Kildeinformasjon: Akershus fylke, Follo sorenskriveri, Tingbok A 30 , 1710-1714, folie 124a.

 

Det gjelder en nabofeide hvor brukeren av nabogården Skuterud er på visitt hos Klemmet og Dordi Garder på Garder i Frogn.

Jeg synes uttrykket Engebret Skuterud tiltaler Dordi Garder med kan se ut som "din kiereste tæfve" - men er veldig usikker.

 

I sammenheng:

 

...hvortil Dordi Garder svarede, gid fanden

tage dig i haand, anden gang bad Ingebret Dordi

far vel, og bad hende tage ham i haand sigende, tag mig

i haand di [K......] [.....], og dermed reed Ingebret

sin vei.

 

Ordene understreket her:

post-13-0-32641800-1347374437_thumb.jpg

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det siste ordet er vel kanskje "tæfve", og skal vel da være tæve som altså

betyr det samme som tispe.

 

Engebret sier da til Dordi: "di [k....ste] tæfve"

 

Ikke særlig pent sagt, og jeg lurer fortsatt fælt på det første ordet :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Eg les "Karenske", men det gjev ikkje umiddelbar meining...for meg.

 

Takker for innspill, Atle - den er velkommen, og den er verdt å jobbe litt med :)

 

Edit:

Karens kan bety ventende, kan det være "din ventende tispe?"

 

Edit 2:

Karanse er et annet ord som muligens kan gi mening?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Karonje el. Karonie - beskrevet her som et skjellsord på kvinne i betydning skjøge, ludder m. m.

 

Synes det nærmer seg noe realistisk her, hvis dette stemmer så kan f. eks.

"Karonske tæfve" ha samme betydning som "luddertispe".

 

Spørsmålet da blir om noen har sett uttrykket karonske tæfve i andre kilder, og om denne

tolkningen har noe for seg. Ut i fra selve saken den er hentet fra passer den veldig godt, og

den som uttalte ordene (Engebret Hågensen som før hadde brukt Bekkensten i Frogn) var

stadig på tinget p. g. a. sin voldsomme og grove fremferd.

 

Flere innspill er velkommen :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Eg har sett gjennom eindel tingbøker for Nord-Gudbrandsdalen, og har ikkje sett dette (men no har eg ikkje saumfare alt, så det kan jo sjølvsagt tenkjast).

 

Tydinga "luddertispe" er stygg, men truleg nært det som er meint...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Takk igjen Atle, det var ditt innspill lenger opp som var verdt å spinne videre på.

 

Jeg synes også det er en stygg tolkning, men synes den passer godt i forhold til

både skriften og selve saksinnholdet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.