Gå til innhold
Arkivverket

Tyding av skifte 1698


Harald L. Bakke
 Del

Recommended Posts

Eg skulle hatt hjelp til tyding av skiftet etter Ole Arneson Lødøen 14. Des. 1698 s. 168 b ned til oppreikning av boets midler

 

 

Kildeinformasjon: Sogn og Fjordane fylke, Nordfjord sorenskriveri, Skifteprotokoll A 1a , 1690-1699, oppb: Statsarkivet i Bergen.

 

Merknader: Fol. 1-187. Register på Statsarkivet i Bergens lesesal.

 

Permanent sidelenke: http://arkivverket.no/URN:sk_read/24214/200/

 

Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-sk20081127680202.jpg

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Horningdals Skibbr:

            Lødøen.

Anno 1698. d: 14 Dec. med Jurgen Høeg

paa Lensmand Jens Bierings Veigne, Niels

Olsen Rødemeel, og Harald Olsen Otterdall,

udj Arve-skiffte og deeling, effter Afgangne

Sl: Olle Arnesen Lødøen, og hans Hustrue Sl:

Anna Jversdaater; Deris tilsammen auf-

lede Børn Nem Giertrud Olsdaater med hendes

formynder Broderen Olle Rasmussen Lødøen, dend Sl: Mands med

første quinde Navnl: Britte Knudsd Pedersdaater,

Navnl: auflede Barn Sindered Olsdaater med hen-

des Mand Bottolf Sallem, og Britte Olsdaater

hendes formynder, Bottolf Saelemen – og dend Sl:

quinde bemte Anna Jversdaaters Med første

Mand Sl: Rasmus Arnesen \auflede/ Jver, Arne og Olle

Rasmussøner, Anne, Anders Fandnechs quinde,

Marit Ellig Skredes quinde, og Dorthe ugifft /hendes formynder Elias Bottolfs: Skrede\

samtl: tilstede paa dend Anden \Eene/ side, og Creditorne

paa Anden side. Hvorda: Nest dend Angivene Boens

formue blef Registerit og Vurderit som følger: 

 

Litt usikker på sistelekken i Anders sitt namn, men du kjenner kanskje til det og dimed ser betre kva som står/skal stå? 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

JA! :) Stussa på kvifor -n-en var borte inni Elling, men sjølvsagt: Elias Skrede vert jo nemnt rett nedanfor!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

JA! :) Stussa på kvifor -n-en var borte inni Elling, men sjølvsagt: Elias Skrede vert jo nemnt rett nedanfor!

 

Holdt på med denne før du postet den, det er forresten en fin metode du bruker (\ /) for inneklemte rettelser og tilføyelser - den var praktisk, og for meg ny :)

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja, eg likar desse teikna for "innsmetting" - merk at eg brukar både \ / og / \ - ettersom kor teksten ligg - over eller under lina :) 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja, eg likar desse teikna for "innsmetting" - merk at eg brukar både \ / og / \ - ettersom kor teksten ligg - over eller under lina :)

 

Takk for tipset, tar det med meg videre :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Eg har eit par korrigeringar: Det står Sindeved - altså Synnøve, slik vi ville ha skrive det i dag. Så står det vel også Bottolf Sollem og Soellem, han høyrer i alle fall til på Solheim. Og Anders heiter Fandmehl - altså ikkje han som er reist til Sotsji i desse dagar, sjølv om namnet er likt (Anders Fannemel).

Endret av Aase R Sæther
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.