Gå til innhold
Arkivverket

Akershus fylke, Nedre Romerike, Pantebok nr. 2 (1705-1722), Pantebokside, Side 92


Finn Roaas
 Del

Recommended Posts

Jeg har prøvd å transkribere dette tinglysningsmaterialet: https://media.digitalarkivet.no/view/21532/94?indexing=

Nedenfor er mitt forsøk. Jeg vet at det ennå finnes ord som kan forbedres. Jeg skulle gjerne få en med større erfaring enn meg til å lese korrektur og foreslå forbedringer, men det er kanskje for mye tekst og arbeid. Her er iallefall min løsning:

 

Ieg Niels Hansen boende paa Kiepperud udj Ennebach Præstegield til Nedre Rommerigers Foegderie. Kiendes og hermed vitterlig giøre, alsom Margrethe, Salige Hans Carstensens, hafuer effter min Indstendig begæeir til min Gaards Indløssning og Andet Behøf Nevnd mig lioid effter anden Laant og førestragt paa det nu er opløben til dend Summa tredzssidstiuge og fem Riksdaler triej Ort og 6 sk hvorfore ieg velbemeldte Margrethe Salige Hans Cartensens

for sammen 65 riksdaler: 3 Ort: 6 ski Pandt forssiehring setter bemælte min Paaboende og signede Gaard Kiepperud, Skÿlder en Fierding Tunge med ald Dend rætt og Herlighed dertil liggende og af Anmelde Shøde Tiinglyst hafuer gestet undertagende i nogen otenehelige Maade hvilken Gaard Sum og Samdes Arfinger til fuldkommen trÿg forssiehiring Nyder og følger Indtil Sum fin shadesløse betalling med Afgaaende Rigtighed, eftter Laugen af mig eller mine Arfuinger blifuer Contenterit og fornøÿet, der til witterlighed underskrÿefes mit Sedvanlig Signet, Samptelige Anbeodet de fornemmes Dommermænd Sl. Mouridz Christenssen Lie, og Sl. Hans Svendssen, med mig til vitterlighed Vellsundershrifne og forseigle, Actum Christiania den 8 Martÿ 1710

 

Eie Witterlrghed effter Begreing


 

Niels Kiepperud

 

Med vennlig hilsen

Finn Roaas

Lenke til kommentar
Del på andre sider

det er nokre småting, men når du er komen så nær må du nesten presisere kva "nivå" du vil ha avskrifta på.

(du kan samanlikne svar frå ulike tydarar i forumet her, så ser du kva eg meiner).

Vil du t.d. løyse opp forkortingar  (og markere at det er gjort)?

Vil du markere samanskrivingar, særteikn, store bokstavar, o.l?

 

Døme på sånne småting

Det står ikkje  "Kiepperud", men "KieppeRuud".

Det står ikkje "Salige" (Hans Carstensen), men ei forkorting for dette.

Det står ikkje "ort", men eit mark-symbol som skal lesast som "ort".

Det står det ikkje "Ennebach" - men berre "Enne" (som kan ha vore meint som "Ennebach").

 

Dei fleste kan "leve med" den versjonen du har valt.... - kan du?

 

 

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg vil gjerne følge de retningslinjene som Knut Johannessen skisserer i boken "Den glemte skriften".  Han nevner blant annet at "hvis et helt ord mangler og det ikke kan være tvil om hva som skal tilføyes". Det er slik jeg har tenkt med Ennebach isteden for bare Enne. Kiepperud med stor R så jeg ikke. Jeg har også forstått det slik at man kan skrive Sl helt ut som Salig. Dette med "ort, men et mark-symbol. Du spør om jeg kan leve med den versjonen jeg har valgt. Egentlig ikke, for jeg er ute etter å få det helt korrekt.

 

Men takk så langt for lærerikt svar. Jeg vet det finnes ord i teksten som jeg ennå ikke har funnet ut av.

Mvh

Finn

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Dette er min versjon:

 

Jeg Niels Hanssen boende paa KieppeRuud udj Enne
Præstegield til Nedre Rommeriges fougderie. Kiendes og hermed
vitterlig giøre, alsom Margrette Sl. Hans Castensens, hafuer effter
min Jndstendig begier til min gaardz Jndløssning og Andet behøf-
vende mig tiid effter anden laant og førstragt saa det nu er oplø-
ben til dend Summa tredzssindztiuge og fem rdr. trej ort og 6 sk.
hvorfore ieg velbemelte Margrete Sal. Hans Castensens for
samme 65 rdr. 3 [ort] 6 sk. i Pant og forssichring Setter bemelte min
Paaboende og eigende gaard Kiepperud, Skylder en fierding tunge
med ald dend Ræt og herlighed dertil ligger og af Arildz thiid tilliget
hafuer, Jntet undertagende i Nogen optenchelige Maader
hvilcken gaard hun og hindes Arfuinger til fuldkommen tryg
forssichring Nyder og følger Jndtil hun sin schadesløs betalling
med Afgaaende Rigtighed, effter Lougen af mig eller mine
Arfuinger blifuer Contenterit og fornøyet, des til vitterlighed
undertryches mit Sedvanlig Signete, Sampt venlig ombedet de
fornemme Dannemænd Sr. Mouridz Christenssen Lie, og
Sr. Hans Svendssen, med mig til vitterlighed ville underschrifue
og forsseigle, Actum Christiania dd. 8 Martj 1710. Niels (LS) Kiepperudz Signet
Til vitterlighed effter begier Test: M. C. S. (LS)

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja, det er et slikt resultat jeg vil komme frem til. Ved å sammenligne din og min transkribering ser jeg det jeg hadde mistanke om var feil og ikke til å forstå. Nå skal jeg studere din transkribsjon og finne ut av hvorfor jeg ikke så det samme som deg. Tusen takk for din fine transkribsjon og interesse.

 

Med vennlig hilsen

 

Finn Roaas

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.