Gå til innhold
Nasjonalarkivet

Recommended Posts

Apologies if this question is too far off-topic, but I'm having some "challenge coins" made for our upcoming visit to Norway. Would it be better, in your opinion, to imprint them with "Norway America friendship" or "Norwegian American friendship"? And to double-check Google translate, what would be the correct way to write both in Norwegian?

Lenke til kommentar
https://forum.arkivverket.no/topic/234342-utfordr-mynt/
Del på andre sider

If you would translate them both it will be “Norge-Amerika-vennskap” (Norway America friendship) and “Norskamerikansk vennskap” (Norwegian American friendship). I suggest the last one – “Norskamerikansk vennskap”.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
https://forum.arkivverket.no/topic/234342-utfordr-mynt/#findComment-2000692
Del på andre sider

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.