Bjarne Rosenstrøm Skrevet Juni 7, 2019 Del Skrevet Juni 7, 2019 (endret) Har i flere år hatt liggende et brev som i sin tid blev kjøbt på en auktion og har alltid lurt på hva for et indhold det har dreiet sig om. Er det noen her som kan ta på sig opgaven med at "oversette" teksten? Har en mistanke om at deler af brevets indhold muligens mangler og at det jeg har kanskje er afslutningen eller en opsummering av det opprinnelige indholdet? Må indrømme at jeg ikke engang klarer at se hvilket sprog det er skrevet på, men satser på at det er norsk. Endret Juni 7, 2019 av Bjarne Rosenstrøm Lenke til kommentar https://forum.arkivverket.no/topic/234560-brev-fra-1731/ Del på andre sider More sharing options...
Else B. Rustad Skrevet Juni 8, 2019 Del Skrevet Juni 8, 2019 Brevet (eller hva det nå er) er skrevet på tysk... Lenke til kommentar https://forum.arkivverket.no/topic/234560-brev-fra-1731/#findComment-2002596 Del på andre sider More sharing options...
Bjarne Rosenstrøm Skrevet Juni 8, 2019 Forfatter Del Skrevet Juni 8, 2019 Ja, da kan man se hvor lite jeg faktisk klarer at lese av denne skriften. Flaut. Da er det sandsynligvis heller ikke lett for noen å oversette det heller. Lenke til kommentar https://forum.arkivverket.no/topic/234560-brev-fra-1731/#findComment-2002598 Del på andre sider More sharing options...
Richard Johan Natvig Skrevet Juni 8, 2019 Del Skrevet Juni 8, 2019 5 timer siden, Bjarne Rosenstrøm skrev: Flaut. Nåja, då er vi fleire! Dette er det eg klarer: ...nen Hochwohl Hochedelgebohrnen ... und Hochgelahrten Königlichen(?) ... ... zur ... ... ...bürgische Cantzlerj Hoch... osv Sikkert noen som klarer meir! Lenke til kommentar https://forum.arkivverket.no/topic/234560-brev-fra-1731/#findComment-2002636 Del på andre sider More sharing options...
Ivar S. Ertesvåg Skrevet Juni 8, 2019 Del Skrevet Juni 8, 2019 Det spørs om det vert noko særleg meining i dette. Det kan verer slutten av eit dokument (brev?) - eller kanskje berre nokon som øver seg på å skrive brev? med (ganske sikkert) nokre feil, les eg dette: "denen Hochwohl HochEdelgebohrnen vest und Hochgelahrten Königlichen(?) Schredischen(?) zur fürstl Hessen Schaumbürgischen Cantzlerj Hochverordneten herren herren Rälhen meinem Hochgebielhende(?) hoch geEhrten herren zu Rinteln" Det er noko som heiter Schaumburger Land https://de.wikipedia.org/wiki/Schaumburger_Land Lenke til kommentar https://forum.arkivverket.no/topic/234560-brev-fra-1731/#findComment-2002660 Del på andre sider More sharing options...
Bjarne Rosenstrøm Skrevet Juni 8, 2019 Forfatter Del Skrevet Juni 8, 2019 Det var ikke rare meningen i den avskriften nei. Brevet mangler nok store deler av indholdet. Legger ved et bildet av seglet på konvolutten. Takker så meget til Richard og Ivar for hjelp til å forstå teksten. Lenke til kommentar https://forum.arkivverket.no/topic/234560-brev-fra-1731/#findComment-2002662 Del på andre sider More sharing options...
Recommended Posts
Logg inn for å kommentere
Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn
Logg inn nå