Gå til innhold
Nasjonalarkivet

Recommended Posts

Sorenskrivar Lessøe har ei vanskeleg skrift. I tiande linje nedanfrå til høgre (s. 54a) trur eg at eg har tyda alt unntatt eitt ord. Sidan eg tenkte å sitere teksten, skulle eg gjerna hatt det med. Kan einkvan hjelpe med ordet før "examination"?

 

https://www.digitalarkivet.no/rg20090427370057

Eg les

«Fra den nye opbygde Saug, der først paa høsten dette aar er blevet ferdig, S. Dass tilhørende, staaende ved gaarden Indre Forsmoen, er ved […] examinaton nu under Retten befundet at den med heel Damstoch er bygget paa Jomfruremmens grund, Alstahoug Præstebord gods, er dette aar skaaret a 80 tølfter bord, kommende dertil hugget i S. Peter Dassis egne skove».

Tenk at eg las "først" der det stod "sidst". Takk, Else, for korreksjon.
Både nøiere og nøgen gir for meg same meining, ordet begynner med n-ø, og derifrå er det lettare å sjå g-e-n enn i-e-r-e.
Takk til begge. Eg held ein knapp på "nøgen" i tydinga "nøye" 🙂 .
[Revidert: Etter eit innspel frå ei som kikka over skuldra mi, har eg notert "nøyere"].

Endret av Knut Skorpen

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.