Gå til innhold
Arkivverket

Hjelp til å lese gjennom utgiftsvedlegg fra 1681


Nina Tomasgard
 Del

Recommended Posts

Er det noen som kan bla gjennom bilde nr 351-375 (korte sider!) i dette stiftamtsturegneskapet fra 1681? Er på utkikk etter informasjon om en Anne Øvreset som satt i varetekt hos lensmannen i Gloppen og ble henrettet for trolldom i 1681. Er ikke sikkert det står noe om dette her, men det kan vere ført utgifter til lensmann. 

https://media.digitalarkivet.no/view/77354/351?indexing=

 

Mvh Nina 

Endret av Nina Tomasgard
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Her er utgiftsvedleggene til Sikt- og sakefallsregnskapet for Nordfjord 1681, som ligger i stiftamtsturegneskapet. Blant dem finner du flere om Anne Øvresets sak:

 

RA, Rentekammeret inntil 1814, Reviderte regnskaper, Stiftamtstueregnskaper, Bergen stiftamt, R/Rc/L0060: Bergen stiftamt, 1680-1681
Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/rk20090630350433 
 

 

(det du lenket til var assignasjoner)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

5 timer siden, Gunnar Sigdestad skrev:

Eg såg ingen opplysningar her som var relatert til Gloppen, eller Nordfjord, for den del.
Så dette er truleg feil arkiv.

ok, takk for hjelpen likevel!

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 timer siden, Ola Teige skrev:

Her er utgiftsvedleggene til Sikt- og sakefallsregnskapet for Nordfjord 1681, som ligger i stiftamtsturegneskapet. Blant dem finner du flere om Anne Øvresets sak:

 

RA, Rentekammeret inntil 1814, Reviderte regnskaper, Stiftamtstueregnskaper, Bergen stiftamt, R/Rc/L0060: Bergen stiftamt, 1680-1681
Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/rk20090630350433 
 

 

(det du lenket til var assignasjoner)

Tusen takk for dette! Vil nok trenge hjelp til å lese denne skriften også 🙂 denne for eksempel: https://media.digitalarkivet.no/view/77353/408, eventuelt denne https://media.digitalarkivet.no/view/77353/389.

Endret av Nina Tomasgard
Lenke til kommentar
Del på andre sider

På 29.10.2019 den 23.04, Nina Tomasgard skrev:

<snip>. . .  eventuelt denne https://media.digitalarkivet.no/view/77353/389.

 

Et forsøk, med kolossale forbehold:

 

01  Anno 1682 d 5 Aprilis hafuer Kongl=

02  Mats= Fouget ofuer Nordfiords Fougderie

03  Erlig(?) recht(?) barre(?) och Velfornemme Mand Sr.

04  Mads Biørenschow Mig Vnder teignede for Nøyet(?)

05  och betalt Paa Hanss Kongl= Mat Veigne Kaast

06  Penger for det Hen Rettede Quindfolch Anna

07  Øfuersæter som for Trolddomskonst blef

08  Refsset Abuigte Aar 1681 d 17 Junius Penger

09  Sexten Rdr och Trej(?) ort(?) Danske som er af It(?) Halfft

10  Aar och 9 Vgerss tid Hun Sad, for hulilche Ieg siger

11  16 Rdr 3 ort(?) Danske Till børlig Vill haf Quitterit

12  Och Saa Som ieg Kongl: Mats Fouged Sr. Madts Biøren

13  schow hafuer till foren en Quitering paa samme

14  Penger Meddelt, och dend Hannem shall Vere I fra

15  Kommen Meddellis Hannem Denne I Steden for

16  den anden, och I Hær(?) Den kiendiss at Være Død och

17  Magtessløess Actum Skægstad d 18 Martj: 1683

18  [Signatur jeg ikke kan tyde]

19 Holbech

 

Mvh

Endret av Even Stormoen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Even Stormoen skrev:

16  den anden, och I Hær(?) Den kiendiss at Være Død och

 

Endret av Else B. Rustad
Lenke til kommentar
Del på andre sider

25 minutter siden, Else B. Rustad skrev:

Jeg leser linje 16 slik:


16  den anden, och I hor den findiss at Være Død och

 

(Men jeg kan også ta feil....!)

 

 

 

Tusen takk Else B

 

Tenkte også på en «o» i ordet, men fant det meningsløst, og kanskje en smule uanstendig også . . .;-) 

Klarte uansett ikke å få det til å bety noe forståelig i sammenhengen. 

 

. . . «findiss» gir imidlertid mening.

 

Takk igjen!

 

PS: Nå viser det seg jo at Ivar E. allerede har tydet selvsamme tekst, noe jeg ikke hadde fått med meg før han gjorde meg oppmerksom på det mens jeg ‹komponerte› mitt svar til deg. Beklager uleiligheten.

DS

Endret av Even Stormoen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

16 minutter siden, Else B. Rustad skrev:

Meningen var å skrive: I h(u)or...., med betydningen ihvorvel den...osv.

 

Aha! Da forstår jeg bedre. Hjertelig takk.

 

Mvh

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.