Gå til innhold
Nasjonalarkivet

Vanskelig skrift ved Gunder Pedersens dåp 1820 i Andebu


Recommended Posts

Jeg har store problemer med å tyde noe som helst av innførselen ved Gunder Pedersens dåp i Andebu i 1820.  Kan noen hjelpe?  Det ser ut til at de reiste, og at presten beskriver noen av deres viderverdigheter? https://www.digitalarkivet.no/kb20070424650269 (fra klokkerboken som ser enklere ut...), https://www.digitalarkivet.no/kb20070425610005 (kirkeboken, nærmest uleselig...).  Jeg ser navnene på foreldrene men ikke så mye mer...

Endret av Jonny Mydland
mer utfyllende
8 timer siden, Aud Sandbu skrev:

Slik jeg leser det:

 

Ungkarl Peder

Gundersen fra

Staværen og

Pigen Syneve

Pedersdatter fra

Tønsberg, [...]

 

Jeg leser hennes navn som Syrene.

Hei!  Og hjertelig takk igjen!  Jeg var nok noe overoptimistisk når jeg så på faddersiden og trodde det sto noe om deres bevegelser der.  Men jeg innser nå at det nok "bare" er faddere som er ramset opp der.  Ellers er jeg enig med Kristian Hunskaar at det kan se ut som morens navn er Syrene.  Jeg leste, som Aud Sandbu, først Syneve, men kom definitivt i stuss når jeg så Kristians forslag.  Jeg noterer begge 🙂.  Gunder er for øvrig en eldre bror av Peder Springer, en kjent innbruddstyv på slutten av 1800-tallet og senere pasient på Reitgjerdet. 

  • Liker 1

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.