Gå til innhold
Arkivverket

Niclas Martin Andreasson - Skee, VG - Husförhörslängder


Lars Hanssen
 Del

Recommended Posts

Niclas Martin Andreasson, f 04/03-1856 Hogen, Skee.

Flyttet til Larvik/Hedrum 15/10-1880

Foreløpig ukjent når han dør etc.

 

I husförhörslängden for Skee forsamling 1876-1881 er han oppført som boende på Nedre Solberg, #30.

https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/C0042115_00207

 

I feltet for anmerkinger er det skrevet inn noe informasjon som jeg ikke klarer å få sammenhengen på... Er det noen som klarer å transkibere hva det står der?

Olena Ivarsdotter og stedsnavnet Rellen klarer jeg å lese, sammen med stedsnavnet Fredikshald/Halden.

 

Under Rellen finner jeg Olena som flytter til Salen 1879. I hennes oppføring (#12) står det at hun har en uekte sønn født 1880:

https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/C0042115_00169

 

Sønnen er oppført i dåpsboken i Skee (#52):

https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/A0019423_00282

 

I dåpsoppføringen står samme Niclas M Andreasson oppført som far.

 

Jeg antar derfor at det som står i Niclas sin innføring i husförhörslängden har noe med dette uekte fødte barnet, men hva står det egentlig der?

2020-09-22 22_24_03-Skee kyrkoarkiv, Husförhörslängder, SE_GLA_13475_A I_23 (1876-1881) - Riksarkive.png

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei Lars

 

Er dessverre ikke i stand til å finne noen «Niclas Martin» i lenken din – den første ang. Husforhøret. Kan selvsagt ha noe med tidspunktet å gjøre . . .

 

Ville bare gjøre deg oppmerksom på en eventuell ‹feil›.

 

Uansett er det forlengst for sent til tyding fra min side 😉 Her må det ‹binges›. . .

 

Man kan jo imidlertid se hva morgendagen monne bringe? 🙂

 

 

Mvh

EDIT: fant ham jo omsider aller nederst på siden. Beklager. Men uansett så er klokken nå slagen for soving. 😉

 

DS

Endret av Even Stormoen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Følgende innlegg hadde ‹gått seg bort› i tekstbehandleren min. Skulle vært sendt torsdag. Men bedre med et sent ‹ikke-svar› enn ikke-noe-svar? 😉

 

 

 

Beklager nok en gang, men selv med ‹dagslysets klarhet› får jeg ikke til å tyde dette.

 

Det du allerede har funnet ut av: «Pige Oline Ivarsdt.» ser jeg. (Når ‹fasiten› presentéres.)

 

Hva som videre står er for meg ubegripelig. Dessverre.

Bortsett fra «i Fredikshald».

 

Neste kolonne, samme linje, har tilsvarende problem. Første ord ganske riktig «Rellen». Og, ganske bestemt: «Norge Laurvig». [Larvik]

 

Og så følger noen (heldigvis) lettleste tall/datoer.

 

Det er frustrérende å ikke kunne være til mer hjelp. Og det er langt fra første gang jeg ikke kan være dét. Uheldigvis.

 

Mvh

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 2 uker senere...

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.