Gå til innhold
Arkivverket

Husmannsseddel 1824


Marius Holm Enerud
 Del

Recommended Posts

Heisan,

 

Jeg forsøker å tyde en hussmannsseddel fra 1824 der jeg er usikker på flere ord.

Flott om noen kan hjelpe meg med deg.

 

Her er det jeg har fått til nå:

 

01           Huusmandsseddel. Brugsbevillingsseddel mellem mig undertegnede Ole Olsen Lillevettal i Ullensager

02           og min Huusmand Hans Christophersen Dr(?)rud, til hvilken jeg har bortleiet en under min beboende(?)

03           Gaard Lillevettal liggende Plads, Braaten kaldet, til Brug efter følgende Vilkaar. 1. Svarer (?) Hans

04           Christophersen Dr(?)rud Pladsen, som han selv har opryddet af øde Mark, til Brug og Beboelse paa sin og

05           Huustruens Livstid, saaledes som den nu er indgjerdet, nemlig 1200 as(?) i Omkræds(?), imod at betale til

06           mig eller Gaardens Beboer i aarlig Huusleie 6 (sex)  Spd. hvorledes b(?) til 120 Skil. hvilke er (?)

(Side 2)

01           gik(?) hvert Aars Udgang. 2. At denne Huusleie(?) arbeider af Huusmanden her Gaardens (?)

02           (?)and er Taalig (?) for 8 sk. i dagløn, som af (?) dage aarlig for 6 (sex) Skil. dagen, til hvad (?)

03           (?)digt Rabats fra(?) den forfalder, naar sin hertil nogen (?) den findes fri og beqvem, og fra nøden Dagarbeide

04           skal de være frie. 3. Alle Pladsens Huse har Huusmanden selv (?)stad og derfor er hans egen Eiendom. 4. Skal han

05           nyde frit den fornødne Brændeveed i Gaardens Skov efter Udviisning, tilligemed (?) til de Fæcreature

06           som han finder paa Pladsen i (?) ligeledes (?) haveborge(?) hans Svine(?) paa T(?) naar hertil kan

07           gives Leilighed. 5. Skal han nyde fri Gjærdefang samt fornøden Jordtag der det(?)  begv(?) kan tages

08           udenfor Bondens(?) Gjærde. 6. Ingen Inderster eller omstreifende og pasløse Personer tillades ham at in-

09           tage eller huuse(?) uden sin Værts Tilladelse. 7. Naar bemeldte huus(?) ved Dom er afgaaede falder

10           Pladsen igjen til Gaardens Beboers (?) og videre Afbenyttelse. Wettal den 8de Juni 1824. Ole Olsen h.i.P.,

11           Hans Christophersen h.i.P. Til Vitterlighed Ole Christophersen Vettalseie h.i.P. Christopher D(?)rud _

 

 

Link til teksten (starter nederst på venstre sid): : https://www.digitalarkivet.no/tl20080626340748

 

På forhånd mange takk 🙂

 

 

mvh

Marius

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Marius

 

Jeg må virkelig si at du gir deg selv utfordringer!

 

Dårlig ‹fotografering›, gnidrete utydelig skrift – likevel får du så mye ut av det. Imponerende. 🙂

 

Så jeg tenkte jeg ikke skulle være dårligere . . . Men det var jeg. 😞

 

Etter noen få linjer med forsøksvis ‹korrektur› måtte jeg gi opp. Hode og øyne orket plutselig ikke lenger ‹tåkeheimen›.

 

Viktigste her er vel at jeg tror at gårdsnavnene i linjene 02 og 04 av en eller annen grunn er forskjellige. Første starter med en K, siste med D. At de begge slutter på -rud, tror jeg er rimelig å anta. Hvorvidt dette er avgjørende/skjellsettende for forståelen av teksten? – jeg tviler sterkt. 😉

 

Vel, uansett – her kommer det lille jeg klarte:

 

 

01           Huusmandsseddel. Brugsbevillingsseddel mellem mig undertegnede Ole Olsen Lillevettal i Ullensager

02           og min Huusmand Hans Christophersen Kionnerud(?), til hvilken jeg har bortleiet en under min beboende(?)

03           Gaard Lillevettal liggende Plads, Braaten kaldet, til Brug efter følgende Vilkaar. 1. Svarer (?) [tror ikke det er dét, litt for høy e, og ‹hullet› i papiret gjør det ikke enklere. Over(?) Jfr Omkreds to linjer ned. Får uansett ikke sammenheng.] Hans

04           Christophersen Dr(?)rud Pladsen, som han selv har opryddet af øde Mark, til Brug og Beboelse paa sin og

05           Huustrues Livstid, saaledes som den nu er indgjerdet, nemlig 1200 as(?) i Omkræds(?), imod at betale til

06           mig eller Gaardens Beboer i aarlig Huusleie 6 (sex)  Spd. hvorledes beregnet(?) til 120 Skil. hvilke er (?)

 

Så du kan trygt takke meg for ingenting. 

 

Ha en fortsatt god helg 🙂

 

Mvh

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Linje 3: ....Overlader Hans Christophersen...

Linje 5: 1200 Al[en]...

Linje 6: ...6 /sex/ Spdr. hver Daler beregnet til 120 Skill., hvilke erlæg-

[neste side]

ges hvert Aars Udgang.

Endret av Gunnar Sigdestad
  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

På 16.1.2021 den 21.46, Even Stormoen skrev:

Marius

 

Jeg må virkelig si at du gir deg selv utfordringer!

 

Dårlig ‹fotografering›, gnidrete utydelig skrift – likevel får du så mye ut av det. Imponerende. 🙂

 

Så jeg tenkte jeg ikke skulle være dårligere . . . Men det var jeg. 😞

 

Etter noen få linjer med forsøksvis ‹korrektur› måtte jeg gi opp. Hode og øyne orket plutselig ikke lenger ‹tåkeheimen›.

 

Viktigste her er vel at jeg tror at gårdsnavnene i linjene 02 og 04 av en eller annen grunn er forskjellige. Første starter med en K, siste med D. At de begge slutter på -rud, tror jeg er rimelig å anta. Hvorvidt dette er avgjørende/skjellsettende for forståelen av teksten? – jeg tviler sterkt. 😉

 

Vel, uansett – her kommer det lille jeg klarte:

 

 

01           Huusmandsseddel. Brugsbevillingsseddel mellem mig undertegnede Ole Olsen Lillevettal i Ullensager

02           og min Huusmand Hans Christophersen Kionnerud(?), til hvilken jeg har bortleiet en under min beboende(?)

03           Gaard Lillevettal liggende Plads, Braaten kaldet, til Brug efter følgende Vilkaar. 1. Svarer (?) [tror ikke det er dét, litt for høy e, og ‹hullet› i papiret gjør det ikke enklere. Over(?) Jfr Omkreds to linjer ned. Får uansett ikke sammenheng.] Hans

04           Christophersen Dr(?)rud Pladsen, som han selv har opryddet af øde Mark, til Brug og Beboelse paa sin og

05           Huustrues Livstid, saaledes som den nu er indgjerdet, nemlig 1200 as(?) i Omkræds(?), imod at betale til

06           mig eller Gaardens Beboer i aarlig Huusleie 6 (sex)  Spd. hvorledes beregnet(?) til 120 Skil. hvilke er (?)

 

Så du kan trygt takke meg for ingenting. 

 

Ha en fortsatt god helg 🙂

 

Mvh

 

Takk for anstrengelsene, @Even Stormoen!  Ja synes også at fotografiet/scan fra disse sidene var uklare. Ekstra vemmelige å tyde ordene.
Godt det ikke bare er meg som sliter 🙂

 

mvh

Marius

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Side 2, diverse forslag:

01           ges hvert Aars Udgang. 2. At denne Huusleie(?) og? arbeider af Huusmanden for Gaardens Bruger 18(?) Dage i hver?

02           *Aand? al? Slaate og Skuur-Aand? aarlig for 8 sk. i dagløn, som af Konen? 4? Dage aarlig for 6 (sex) Skil. Dagen, til hvad nød

03           vendigt Arbeide der kan henfalde, naar hun dertil? nogenledes kan findes fri og beqvem, og fra videre Dagarbeide

04           skal de være frie. 3. Alle Pladsens Huse har Huusmanden selv bekosted? og derfor er hans egen Eiendom. 4. Skal han

05           nyde frit den fornødne Brændeveed i Gaardens Skov efter Udviisning, tilligemed fri Havn(?) til de Fæcreature

06           som kan findes paa Pladsen,

 

Går litt rundt for meg no så må gi meg, for no i alle fall.

 

*Aand = Onn. "(18 Dage i hver Aand" (l. 1) er vel i overkant?")

Endret av Richard Johan Natvig
  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

framhald:

06           som kan findes paa Pladsen, i Udmarken(?) ligeledes havnebærge(?) hans Sauer paa Trædet naar hertil kan

07           gives Leilighed. 5. Skal han nyde fri Gjærdesfang samt fornøden Jordtag der det  begvemmest kan tages

08           udenfor Bondens(?) Gjærde. 6. Ingen Inderster eller omstreifende og pasløse Personer tillades ham at ind-

09           tage eller huusbærge(?) uden sin Værts Tilladelse. 7. Naar bemeldte Huusfolk(?) ved Dom er afgaaede, falder

10           Pladsen igjen til Gaardens Beboers egen(?) og videre Afbenyttelse. Wettal den 8de Juni 1824. Ole Olsen h.i.P.,

11           Hans Christophersen h.i.P. Til Vitterlighed Ole Christophersen Vettalseie h.i.P. Christopher Dromsrud? _

 

på side 1

På 16.1.2021 den 20.32, Marius Holm Enerud skrev:

04           Christophersen Dr(?)rud

Dromsrud, les eg (her også)

 

 

Endret av Richard Johan Natvig
  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tusen takk for all tyde-hjelp! 🙂

Denne teksten var dårlig scannet og det gjøre det jo ekstra vrient å tyde alle ord.

 

mvh

Marius

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 1 år senere...

Jeg tar opp igjen denne, siden det fremdeles er en del spørsmålstegn i teksten 🙂
 

På 16.1.2021 den 20.32, Marius Holm Enerud skrev:

08           udenfor Bondens(?) Gjærde.


Kan det står "udenfor Løkkens Gjærde." ? Det er vel en stor "L" her?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 timer siden, Marius Holm Enerud skrev:

Kan det står "udenfor Løkkens Gjærde." ? Det er vel en stor "L" her?

Ja, enig!

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.