Roger Hardy Skrevet Januar 20, 2021 Del Skrevet Januar 20, 2021 (endret) Hei, kan jeg få hjelp til å tyde teksten på bildet. Det er fra en bok i privat eie. Endret Januar 20, 2021 av Roger Hardy Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Even Stormoen Skrevet Januar 20, 2021 Del Skrevet Januar 20, 2021 (endret) Abraham Dille laant den 15de Marti 1809 6Rdr Betalt den 10de Mai med 5Rdr Osv. nedover. Diverse har lånt og betalt tilbake. I og med overskriften din regner jeg med at det bare var Dille som var interessant? Mvh Endret Januar 20, 2021 av Even Stormoen Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Roger Hardy Skrevet Januar 20, 2021 Forfatter Del Skrevet Januar 20, 2021 28 minutter siden, Even Stormoen skrev: Abraham Dille laant den 15de Marti 1809 6Rdr Betalt den 10de Mai med 5Rdr Osv. nedover. Diverse har lånt og betalt tilbake. I og med overskriften din regner jeg med at det bare var Dille som var interessant? Mvh Takk for oversettelsen. Var egentlig interessert i hele teksten. Det er bokført av Lars Dille, og prøver å få oversikt over hva han drev med. Even Stormoen reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Even Stormoen Skrevet Januar 20, 2021 Del Skrevet Januar 20, 2021 Videre: Anders Bentz Do den 24de Do 1809 10 " " betalt den 28de Maji 1809 med 10 " " Anders Bentz Laant den 8de Juni 1809 25 " " Betalt den 2den Julii 1809 12rd Betalt den 24de Septbr 13 " " Lars Svendsk laant sidst i Decbr 1809 2rd men betalt igjen i Januari I [overstrøket] Vinter Mvh Roger Hardy reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Roger Hardy Skrevet Januar 23, 2021 Forfatter Del Skrevet Januar 23, 2021 Det er et avsnitt til i en håndskreven bok med regnskap og refleksjoner, jeg gjerne skulle hatt litt hjelp til å tyde. Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Even Stormoen Skrevet Januar 23, 2021 Del Skrevet Januar 23, 2021 Vilgjæs og Spurv(?) i Nordland er: Som ej af Folk maa skydes, Mens Præsten for dem i Kirken beer. Ingen dem at gjøre Ondt forbydes At de sikkerlig – Maa passere frii Hen bort til Varme Lande Og igjen til Nordlans Vande Mvh Roger Hardy reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Roger Hardy Skrevet Januar 24, 2021 Forfatter Del Skrevet Januar 24, 2021 Det var jo litt hjemmelaget poesi...kanskje... Her er et avsnitt til jeg sliter med. Begynner å kjenne skriften hans, men det er fortsatt et stykke å gå for meg... Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Elin Galtung Lihaug Skrevet Januar 24, 2021 Del Skrevet Januar 24, 2021 (endret) Min Nordlands Reise blev ved Krigen af dens ubehagelige Følger forhindret. I følge der af blev Jeg af mine Foreldre antaget til Deres Alderdoms Støtte, og fikk jeg da Alting fridt i Huuset, mod at jeg skal gaa Dem tilhaande med alt Vinde(?)Arbeyde og Høeindavling, m. m. Røraas den 7de Aug 1808 L. Dille Endret Januar 24, 2021 av Elin Galtung Lihaug Roger Hardy reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Else B. Rustad Skrevet Januar 24, 2021 Del Skrevet Januar 24, 2021 39 minutter siden, Elin Galtung Lihaug skrev: Min Nordlands Reise blev ved Krigen af dens ubehagelige Følger forhindret. I følge der af blev Jeg af mine Foreldre antaget til Deres Alderdoms Støtte, og fikk jeg da Alting fridt i Huuset, mod at jeg skal gaa Dem tilhaande med alt Vinde(?)Arbeyde og Høeindavling, m. m. Røraas den 7de Aug 1808 L. Dille Litt småpirk: ...med Krigen og dens ubehagelige Følger forhindret... ...og fik jeg da... ...skal gaae Dem tilhaande... Roger Hardy, Elin Galtung Lihaug og Gunnar Sigdestad reagerte på dette 2 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Roger Hardy Skrevet Januar 24, 2021 Forfatter Del Skrevet Januar 24, 2021 Hei igjen, Tusen takk for bidragene deres, det er imponerende hvordan dere greier å tolke det. Har noen tid, kan dere kanskje også hjelpe meg med dette: Elin Galtung Lihaug reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Roger Hardy Skrevet Januar 24, 2021 Forfatter Del Skrevet Januar 24, 2021 3 timer siden, Elin Galtung Lihaug skrev: Min Nordlands Reise blev ved Krigen af dens ubehagelige Følger forhindret. I følge der af blev Jeg af mine Foreldre antaget til Deres Alderdoms Støtte, og fikk jeg da Alting fridt i Huuset, mod at jeg skal gaa Dem tilhaande med alt Vinde(?)Arbeyde og Høeindavling, m. m. Røraas den 7de Aug 1808 L. Dille Ordet Vinde, som du skriver spørsmålstegn etter, er sannsynligvis, rørosdialekt for slottonn. Det er vist fortsatt i bruk på Røros. Elin Galtung Lihaug reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Kjell Lauritzen Skrevet Januar 24, 2021 Del Skrevet Januar 24, 2021 Leverede Anders Mølner i Forskud for 1 maaneds Skolehold NB 1 Mk Smør (smyr?) Kjøbt i Nødsfald paa Magasinet for 13 sk og Salt for 2 sk Dette fandt Sted den 7de October 1808 en Tosse tror jeg, jeg er at jeg er Tilfreds med at være paa Røraas Anders Mølner med Konen 70 mk Kjød a 3 sk 1 ost 1/2.... Korn 1 tylt Skinn (?) Roger Hardy reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Even Stormoen Skrevet Januar 24, 2021 Del Skrevet Januar 24, 2021 1/2 Td [tønne] Korn Mvh Roger Hardy og Gunnar Sigdestad reagerte på dette 1 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Roger Hardy Skrevet Januar 25, 2021 Forfatter Del Skrevet Januar 25, 2021 En regnskapsside fra 1811. Noen som kan hjelpe til med tydningen? Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gunnar Sigdestad Skrevet Januar 25, 2021 Del Skrevet Januar 25, 2021 (endret) Enig med Else, bortsett frå eg les det som "ved Krigen..." 🙂 Endret Januar 25, 2021 av Gunnar Sigdestad Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Even Stormoen Skrevet Januar 25, 2021 Del Skrevet Januar 25, 2021 Udgift 1811 2 Vog B.meel kjøbt af Hedemark a 6 1/2 Rd. 13 1/2 Tønde Byg kjøbt af Proviantskriveren 7 1/3 af en Vog Sniuss 1 – 1 – 8 1/3 af 1/2 Vog Gryn 1 – " – 22 10 Mark Smør a ss 2 Mark Bomuld a 1 Rd 2 1 Pot Brændeviin 1 For Stampning(?) " — " — 20 1/2 Tønde Byg for 7 Et Engestykke for 80 1 Mark Uld for 1 1 Støkke rødt(?) Taft 2 1/2 Pot Brændeviin for " – 3 – " 1 Et Barket Kalvskind for 2 4re Mark Uld a 2 ort 2 2 Dito for 1 Lod Blaae Farve " – 3 – 12 Tilgode til 1812 60 – 1 – 15 Summa 122 – 1 – 14 Mvh Gunnar Sigdestad reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gunnar Sigdestad Skrevet Januar 25, 2021 Del Skrevet Januar 25, 2021 Even: Et Eegestykke? Dvs. ein planke av eik? Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Even Stormoen Skrevet Januar 25, 2021 Del Skrevet Januar 25, 2021 1 minutt siden, Gunnar Sigdestad skrev: Even: Et Eegestykke? Dvs. ein planke av eik? Mnja, men til en pris av 80 Rd? Mvh Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gunnar Sigdestad Skrevet Januar 25, 2021 Del Skrevet Januar 25, 2021 (endret) Eg tenkte det same... 🙂 Men du har nok rett, med hensyn til prisen. Men ordet i linje 3, fann eg ut, etter litt googling, må vere "Seiufs", altså ei slags utgåve av sei. 🙂 Endret Januar 25, 2021 av Gunnar Sigdestad Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Roger Hardy Skrevet Januar 25, 2021 Forfatter Del Skrevet Januar 25, 2021 Et Engestykke for 80 Det var mye penger i en tid hvor gruve- og hyttearbeideren tjente ca. 8rd i måneden. Altså, nesten en årslønn. Hmmm...jjeg har familie fra Værøy og der egner de, men det er noe helt annet. Kan det være et definert stykke av en eng? Jeg tenker bare høyt. Gunnar Sigdestad og Even Stormoen reagerte på dette 2 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Roger Hardy Skrevet Januar 25, 2021 Forfatter Del Skrevet Januar 25, 2021 En liten utfordring til: Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Even Stormoen Skrevet Januar 25, 2021 Del Skrevet Januar 25, 2021 1 time siden, Gunnar Sigdestad skrev: Eg tenkte det same... 🙂 Men du har nok rett, med hensyn til prisen. Men ordet i linje 3, fann eg ut, etter litt googling, må vere "Seiufs", altså ei slags utgåve av sei. 🙂 Aha! Lurte litt på det med ‹snusen› 🙂 Takk, Gunnar! Mvh Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Even Stormoen Skrevet Januar 25, 2021 Del Skrevet Januar 25, 2021 15 minutter siden, Roger Hardy skrev: En liten utfordring til: Og der knakk jeg nakken . . . 😉 Den utfordringen må jeg dessverre foreløpig la ligge. Mvh Roger Hardy reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gunnar Sigdestad Skrevet Januar 25, 2021 Del Skrevet Januar 25, 2021 10 minutter siden, Even Stormoen skrev: Og der knakk jeg nakken . . . 😉 Den utfordringen må jeg dessverre foreløpig la ligge. Mvh ...men godt å lese det som står i margen. 🙂 Dette Aar, mange Udgivter, maaske nogle vare unødvendige- min Interesse er saa liden; Hvorledes kunde jeg Føde en Familie? Roger Hardy og Even Stormoen reagerte på dette 1 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Even Stormoen Skrevet Januar 25, 2021 Del Skrevet Januar 25, 2021 49 minutter siden, Gunnar Sigdestad skrev: ...men godt å lese det som står i margen. 🙂 Dette Aar, mange Udgivter, maaske nogle vare unødvendige- min Interesse er saa liden; Hvorledes kunde jeg Føde en Familie? Det er jo mer enn gøy at han så og si snakker med seg selv ved føringen av regnskapene. 🙂 Og at man derfor får en ‹direkte linje› inn i tankene til mannen. Mvh Gunnar Sigdestad og Roger Hardy reagerte på dette 1 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Recommended Posts
Logg inn for å kommentere
Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn
Logg inn nå