Gå til innhold
Arkivverket

Determining Specific Church Within Parish Records-Sorry for posting in English


Casey Smedstad
 Del

Recommended Posts

Greetings,

 

I am an American with Norwegian ancestors and my family and I are planning a trip to Norway in 2022.  We would like to visit local churches where our ancestors were baptized/married etc.  I have located parish records for two of my ancestors in the National Archives but I cannot tell which specific church within the parish they relate to.  I have tried to translate some of the text within the records but it has proven difficult.  Can anyone help decipher these records?  If possible we would like to visit the specific churches we have ties to.

 

I apologize for posting in English.  Americans are notoriously annoying for not knowing other languages, and I am embarrassed by that fact.  I will attempt to learn some Norwegian before we travel there next year!!

 

(1) Vestre Slidre Parish-Thond Kirkevold 1839-1915

Page 60: https://media.digitalarkivet.no/en/view/9387/59

 

(2)  Ringebu Parish-Niels Spangrud 1855

Page 164-165: https://media.digitalarkivet.no/en/view/8926/82

 

Thank you!

 

Casey Smedstad

 

 

 

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

(1): I read the name as "Tron".   

The church is not explicitely stated, and this is a parish with 3 churches.

However, the child is 1 month at the time of baptism, which indicates that they waited until the nearest church had service.

According to the "matrikkel" (farm registry) of 1886, Kirkevold belonged to Røn "sokn" (church district, sub parish)

The next child in the list is also baptized on the same day, and is from Snorteim - also to Røn "sokn".

It is most likely that they were baptized in Røn church.

A reservation: this was in 1839, and the borders might be changed before 1886.

 

(2)

Again, the church is not clearly specified.  Spangegrud is in Ringebu "sokn" (in 1886 - this was 1855).

There is an indication "R" to the far right of the entry.  This obviously mean "Ringebu"- however, not clear whether

it means "in R. Church" or "from R. sokn".

However... this protocol has a "journal",

SAH, Ringebu prestekontor, Parish register (official) no. 6, 1848-1859, p. 733-734
Quick link: https://www.digitalarkivet.no/kb20070131630133

which tells that in "1ste Paaskedag" (Easter sunday) - i.e. 8 April - the service was "i Hovedkirken" (in the main church):

that is Ringebu.

 

 

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

It's not easy to know which church the event happened in when looking at these records that have more than one local parish in the same churchbook. Both of your examples have 3 local parishes in the same book.

 

What I could suggest is to find the farm they lived on at the time of the event and use a map of Norway to find out which of the churches is the nearest one. You can use this online map: https://www.norgeskart.no/#!?project=norgeskart&layers=1002&zoom=3&lat=7197864.00&lon=396722.00

 

Remi

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Thank you Ivar S. Ertesvåg and Remi
I had the same question when I entered the forum. This information will be very helpful to me. Thanks again !

Endret av CarlEdmunds
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Thank you so much everyone for replying.  I really appreciate you taking the time to respond!  I am so looking forward to visiting.  

 

 

 

 

 

Endret av Casey Smedstad
Lenke til kommentar
Del på andre sider

16 hours ago, Ivar S. Ertesvåg said:

(1): I read the name as "Tron".   

 

Are "Tron" and "Thond" nicknames or different ways of spelling the same name?  I know this is him because the parents are correct and the date of birth is correct.  Maybe I just have his name incorrectly in my notes as Thond?

 

 

16 hours ago, Ivar S. Ertesvåg said:

 

(2)

Again, the church is not clearly specified.  Spangegrud is in Ringebu "sokn" (in 1886 - this was 1855).

There is an indication "R" to the far right of the entry.  This obviously mean "Ringebu"- however, not clear whether

it means "in R. Church" or "from R. sokn".

However... this protocol has a "journal",

SAH, Ringebu prestekontor, Parish register (official) no. 6, 1848-1859, p. 733-734
Quick link: https://www.digitalarkivet.no/kb20070131630133

which tells that in "1ste Paaskedag" (Easter sunday) - i.e. 8 April - the service was "i Hovedkirken" (in the main church):

that is Ringebu.

Thanks so much I am so excited to hear that it is Ringebu.  I already informed my family and we will definitely be visiting Ringebu church!

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Casey Smedstad skrev:

 

Are "Tron" and "Thond" nicknames or different ways of spelling the same name?  I know this is him because the parents are correct and the date of birth is correct.  Maybe I just have his name incorrectly in my notes as Thond?

 

 

 

The name can be written Tron, Thron or Trond, Thrond. The important letter is the r. Thond is, as far as I know, no name in norwegian.

 

Regards

Endret av Even Stormoen
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.