Beate Tollefsen Skrevet Juni 25, 2021 Del Skrevet Juni 25, 2021 kan noen se hva Tomas heter til etternavn? RA, Folketelling 1871 for 1601 Trondheim kjøpstad, 1871 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/ft60044843000041 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Even Stormoen Skrevet Juni 25, 2021 Del Skrevet Juni 25, 2021 (endret) Ja, det var et godt spørsmål! Kan se ut som Wörttäp. Men som født i Kristiansund? Må vel egentlig dessverre si: Vet ikke. Selv om det plager meg 😉 Sjekke FT -65? -75? Jeg har ikke gjort det foreløpig, men . . . Mvh Endret Juni 25, 2021 av Even Stormoen Beate Tollefsen reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Richard Johan Natvig Skrevet Juni 26, 2021 Del Skrevet Juni 26, 2021 "Wörttäp" les eg også, og er like forundra som deg, Even, namnet "finst jo ikkje". I alle fall ingen treff på det eller noe som liknar i Digitalarkivet, Bokhylla, FamilySearch, generelt google-søk. Beate Tollefsen og Even Stormoen reagerte på dette 1 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Beate Tollefsen Skrevet Juni 26, 2021 Forfatter Del Skrevet Juni 26, 2021 Jeg skal jo skrive dette i "norske" bokstaver. Blir det Wørttæp? Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Else B. Rustad Skrevet Juni 26, 2021 Del Skrevet Juni 26, 2021 Nei, du skal skrive det slik som det staves: Wörttäp. Even Stormoen og Anne-Lise Hansen reagerte på dette 2 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Beate Tollefsen Skrevet Juni 28, 2021 Forfatter Del Skrevet Juni 28, 2021 stor overraskelse? hvar fått beskjed om å skrive 'wørttæp' Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Anne-Lise Hansen Skrevet Juni 28, 2021 Del Skrevet Juni 28, 2021 (endret) Om det er av hensyn til søkbarhet, vil jeg si at jeg er uenig. Om jeg skulle gjøre et bostedssøk hvor familien jeg leter etter skulle bo i Grüners gate, vil jeg søke etter akkurat det gatenavnet. MED tødler. https://snl.no/Friedrich_Grüner Jeg har ikke snakket med noen i DA om dette, men om jeg skulle gjøre det, ville jeg nok gi uttrykk for at jeg opplever det som respektløst å skrive folks navn på en annen måte enn hva som er oppgitt. Ikke er det kildetro heller. En annen ting jeg kommer på er at det kan jo hende en tyskspråklig person googler «Wörttäp» og endelig finner ut hvor tippoldefars bror ble av… Endret Juni 28, 2021 av Anne-Lise Hansen Else B. Rustad reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Anne-Lise Hansen Skrevet Juni 28, 2021 Del Skrevet Juni 28, 2021 (endret) Søkte på Märta, for å sjekke hvordan dette navnet har blitt transkribert og fant at det var 94 eksempler på at disse i allfall hadde fått beholde fornavnet i opprinnelig form: https://www.digitalarkivet.no/search/persons?s=Märta Märtha (med h) gir 60 treff: https://www.digitalarkivet.no/search/persons?s=Märtha&event_year_from=&event_year_to=&event_date= AMF har nok ikke fått beskjed om det, der de har skrevet av navnet til den prominente bruden slik som det er skrevet i vielsesinnførselen hennes: https://www.digitalarkivet.no/view/327/pv00000004618459 Kommer DA til å instruere den som skal korrekturlese kirkeboken for Oslo Domkirke til å «rette» navnet til bruden til Mærtha?! @Renathe-Johanne Wågenes - Arkivverket Det er m a n g e som for ettertiden har fått navnet Mærtha.. https://www.digitalarkivet.no/search/persons?no_alias=1&s=Mærtha+-Mertha+-Merta&event_year_from=&event_year_to=&event_date= Endret Juni 28, 2021 av Anne-Lise Hansen Måtte tilføye et «huff».. Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Sigrun Randen Skrevet Juni 29, 2021 Del Skrevet Juni 29, 2021 Kanskje det står litt forvanska Wæstbye ? For det er vel den samme sjøfarende Thomas som gifter seg med enka Karoline i 1873. https://media.digitalarkivet.no/view/2348/14886/31 Og her i folketellinga 1875 https://www.digitalarkivet.no/census/person/pf01052359022951 Beate Tollefsen reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Sigrun Randen Skrevet Juni 30, 2021 Del Skrevet Juni 30, 2021 Og sjekk lignende skrivemåte for Johannes Wæstbye i kirkebok for Kristiansund https://media.digitalarkivet.no/view/6413/33282/40 Beate Tollefsen reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Even Stormoen Skrevet Juni 30, 2021 Del Skrevet Juni 30, 2021 På 29.6.2021 den 18.53, Sigrun Randen skrev: Kanskje det står litt forvanska Wæstbye ? For det er vel den samme sjøfarende Thomas som gifter seg med enka Karoline i 1873. https://media.digitalarkivet.no/view/2348/14886/31 Og her i folketellinga 1875 https://www.digitalarkivet.no/census/person/pf01052359022951 Kan se ut som du har funnet identiteten til den mystiske ‹tæpperen›! 😉 Tenk å sende oss ut på en slik villgåsjakt! Skriveren skulle skamme seg. Wästbÿe, med en svensk æ (som ser ut som en svensk ø) og b og y så sammentrykte at tødlene ser ut som de tilhører nettopp en svensk æ. (Puhh!) Du er sannelig god, Sigrun 🙂 Mvh Beate Tollefsen og Sigrun Randen reagerte på dette 1 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Recommended Posts
Logg inn for å kommentere
Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn
Logg inn nå