Gå til innhold
Nasjonalarkivet

Aslaksby i Modum 1666 - har transkribenten tolket riktig?


Recommended Posts

Transkribert:  Asslachsbye - Sogneprestenes manntall 1664-1666, nr. 9: Bragernes prosti - Digitalarkivet

 

Original (nr 3 på venstre side):  https://www.digitalarkivet.no/ft10051005120069

 

Jeg tenker spesielt på "andre oppsitter" (ingen andre på denne siden har fått "repertert" gårdsnavnet i navnerubrikken) og hans eldste sønn (som for meg ser ut som det går over to linjer med datidens bindestrek  og da blir "Knud-Lars" litt pussig?) 

 

Det er sikkert riktig tolket - men vil gjerne konsultere Digitalarkivets ekspertise for sikkerhets skyld...

Endret av tom askerøi

Eg les det iallfall sånn avskrivaren har gjort.  (landskylda er ikkje registrert, "1 pd 12 lpd.")

Faste og eintydige reglar for stavemåte av namn og andre ord, og for teiknsetjing, er ei nymotens sak...

 

For sonen er det tydeleg "Larss." med "-ss" forkorting for "Larssøn" - altså patronym. Vi ser det fleire andre stadar her, også.

  • Takk 1

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.