Gå til innhold
Arkivverket

Tydehjelp stilling/stand


Arne Reidar Jullum
 Del

Recommended Posts

Det er nok en riktig tolkning, selv om avslutningen av ordet blir litt merkelig. Spørsmålet nå blir hva jeg bør skrive når jeg transkribere dette, og kone og ektemann får hver sin linje. Stilling/stand for Beret er jo greit for der står det jo Hustru, men hva bør jeg skrive som stilling/stand for Peder? Bør jeg skrive Ægtemand, eller bør jeg skrive noe annet? Selv om en ved transkribering skal skrive av så ord-rett som mulig, så blir det jo litt merkelig å skrive Ægtefolkene Peder Eriksen.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det beste er vel å registrere ordrett, men så legge til ein avskrivar-merknad (i klammer) om at det sannsynlegvis gjeld neste person også.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Takk for svar.

Ja, da blir det jo slik presten har skrevet det, så det er nok den riktige måten å gjøre det på. Dessuten så får en jo opp også hustruen i samme bilde om en vil se på detaljer for Peder. 
 

Nå er det slik at jeg har flere utfordringer når det gjelder Stilling/stand.

Det gjelder nr. 1 for 1881, Jon Larsen. Siste del er Gdmd, men hva står det foran Gdmd? https://www.digitalarkivet.no/kb20070423690261

 

Samt nr. 53 for 1882, Karen Eriksdatter. Hva er Stilling/stand her? https://www.digitalarkivet.no/kb20070423690263

 

Noen som har forslag?

Endret av Arne Jullum
Lagt til 2 nye spørsmål.
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Takk for hjelpen. Nr. 1/81 var jeg helt blank på. Nr. 53/82 hadde jeg problemer med å tolke til kone, og da er det greit at andre tolker det på samme måte.

 

Da er det bare ett navn jeg har problemer med og det er nr. 20 i 1890, Peder ....  født 1878. Har funnet opplysninger om hans bror Robert Tordinus (Kyllo) på nettet, og der sto det at han hadde en bror som het Peder Kyllo. Men ikke noe mer, så hva som står etter Peder har jeg ingen anelse om.

 

Noen som kan hjelpe?  https://www.digitalarkivet.no/kb20070423690266

 

PS!

Jeg har fortsatt problemer med noen av tekstene tilhørende attestene, så jeg kommer nok til å be om mer hjelp senere.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Har selv vært inne på tanken om at navnet er Peder Sivertsen, men det passer litt dårlig med notatet til høyre hvor det står at John Pedersen er hjemme i Norge på besøk med sin familie. Siden han emigrerte i 1869 så må en anta at begge sønnene er født i USA. At den ene, Peder, da skulle få etternavnet Sivertsen finner jeg litt merkelig, men ikke umulig. Om noen kunne finne flere spor etter Peder ... "Johnsen/Kyllo" født ca. 1878 i USA, så kommer det kanskje en oppklaring av hva presten har skrevet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er retta/krota litt, men skal nok vere "Peder Severin".

Det er det han er kalla ved innflyttinga året før:

SAT, Ministerialprotokoller, klokkerbøker og fødselsregistre - Nord-Trøndelag, SAT/A-1458/703/L0030Ministerialbok nr. 703A03, 1880-1892, s. 191
Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20070423690258

(nr. 5-8/1889)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Suverent, da her jeg alle navnene på plass for de som flyttet ut fra Hegra fra 1880 til 1892. Dessverre så har jeg fortsatt en del spørsmålstegn som jeg ønsker å bli kvitt i forbindelse med det som er notert under Attester

 

Kan noen tolke det som står etter ugift i nr. 5, 6 og 7 i 1889? Begynner med nadver ....  https://www.digitalarkivet.no/kb20070423690266

 

/Arne

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.