Gå til innhold
Arkivverket

Noen som kan hjelpe med en "oversettelse"?


Knut.Ole Einvik
 Del

Recommended Posts

- som havd i ?? et spæd Barn, udi længe weret sygt, og fantes død paa moderens Bryst, dog uden tegn til noget udvortes woldsom Behandling, som af naboe qde er beviist og altsaa trolig at der er ?? nogen madmors skyld.

 

 

Bilde_2022-04-23_161616777.png

Lenke til kommentar
Del på andre sider

[…] som havde kommet i Skade for

et spædt Barn, der længe havde været sygt, og fantes Død paa

Moderens Bryst, dog uden Tegn til nogen udvortes voldsom

Behandling, som af Naboe-Qden er beviist, og altsaa troligt

at det er skeed uden nogen Moderens skyld.

 

Mvh

Endret av Even Stormoen
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Knut Holt Sandblost skrev:

.. at det er skeed uden 

 

1 time siden, Even Stormoen skrev:

[…] som havde kommet i Skade for

et spædt Barn, der længe havde været sygt, og fantes Død paa

Moderens Bryst, dog uden Tegn til nogen udvortes voldsom

Behandling, som af Naboe-Qden er beviist, og altsaa troligt

at det er skeed uden nogen Moderens skyld.

 

Mvh

Takk.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

På 23.4.2022 den 16.54, Even Stormoen skrev:

[…] som havde kommet i Skade for

et spædt Barn, der længe havde været sygt, og fantes Død paa

Moderens Bryst, dog uden Tegn til nogen udvortes voldsom

Behandling, som af Naboe-Qden er beviist, og altsaa troligt

at det er skeed uden nogen Moderens skyld.

 

Mvh

Takk

Lenke til kommentar
Del på andre sider

På 23.4.2022 den 16.54, Even Stormoen skrev:

[…] som havde kommet i Skade for

et spædt Barn, der længe havde været sygt, og fantes Død paa

Moderens Bryst, dog uden Tegn til nogen udvortes voldsom

Behandling, som af Naboe-Qden er beviist, og altsaa troligt

at det er skeed uden nogen Moderens skyld.

 

Mvh

Håper du kan hjelpe med denne også, det meste går bra men enkelte ord er ikke gode å få mening av:

 

Da de ere i 3die leed beslægted, har hr. Mich. Rosing paataget sig at forskaffe dem Kong? ??  Dispensation til ægteskab og derfor givet mig ?? forsikkring.

Klipp 2.PNG

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Når du vil ha hjelp er det lurt å hjelpe hjelparane ved å legge ut sidelenkje til kjelda, sjå rettleiing her:

https://forum.arkivverket.no/topic/219554-kjære-nye-slektsgransker-det-er-fint-om-du-leser-dette-før-du-stiller-spørsmål/?do=findComment&comment=1861016

 

" ...forskaffe dem Kongel. Allern. Dispensation til ægteskab og derfor givet mig fristl.(?) forsikkring. "

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.