Gå til innhold
Nasjonalarkivet

Recommended Posts

Hva er stilling og stand for pårørende til avdøde Ragnhild Eriksd. Hølen?

 

Nr. 14

Lunder kirkebøker, SAKO/A-629/F/Fa/L0001: Ministerialbok nr. I 1, 1885-1912, s. 151
Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20051031010666

 

Lenke til samme spørsmål på Korrektur for AMF.

 

 

 

Lenke til kommentar
https://forum.arkivverket.no/topic/299917-tyde-stillingstand/
Del på andre sider

Truleg skulle det ha stått forkorting for Gaardsmand, men med litt feilskriving.

Også forvirrande med at siste del av etternamnet på linja over ("eje") har havna innmellom.

Klokkarboka har betre skrift.

 

Lunder kirkebøker, SAKO/A-629/G/Ga/L0003a: Klokkerbok nr. I 3, 1869-1888, s. 242-243
Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20061102310667

 

Endret av Sigrun Randen
Lenke til kommentar
https://forum.arkivverket.no/topic/299917-tyde-stillingstand/#findComment-2420977
Del på andre sider

1 time siden, Sigrun Randen skrev:

Truleg skulle det ha stått ...

Det kan vere uviss argument, dersom det er rett avskrift som er målet.

 

Akkurat i dette tilfellet er ikkje klokkarboka til så mykje hjelp (dvs. klokkaren kan hjelpe med opplysningar, men ikkje til rett avskrift).

Klokkarboka her er ikkje ei avskrift av presten si bok. Det kan tenkjast dei er samordna i ettertid, men det veit vi ikkje sikkert.

 

Presten har ført inn dei avdøde i den rekkefølgja dei er jordfesta (ikkje dødsdato eller gravferdsdato).

Klokkaren har ført dei inn i ei litt anna rekkefølgje, og med litt andre opplysningar (også "titlar").  Endåtil andre personar (nr. 14

Anne Gudbrandsd. Skottland finn eg ikkje i presten si bok - kanskje eit anna sokn i prestegjeldet?)

Enkjemannen var sikkert gardmann, eller hadde vore det (kårmann/livøremann);  -kanskje var det det presten tenkte... 

Men det var ikkje det han skreiv.

Lenke til kommentar
https://forum.arkivverket.no/topic/299917-tyde-stillingstand/#findComment-2420992
Del på andre sider

3 timer siden, Ivar S. Ertesvåg skrev:

Det kan vere uviss argument, dersom det er rett avskrift som er målet.

 

Akkurat i dette tilfellet er ikkje klokkarboka til så mykje hjelp (dvs. klokkaren kan hjelpe med opplysningar, men ikkje til rett avskrift).

Klokkarboka her er ikkje ei avskrift av presten si bok. Det kan tenkjast dei er samordna i ettertid, men det veit vi ikkje sikkert.

 

Presten har ført inn dei avdøde i den rekkefølgja dei er jordfesta (ikkje dødsdato eller gravferdsdato).

Klokkaren har ført dei inn i ei litt anna rekkefølgje, og med litt andre opplysningar (også "titlar").  Endåtil andre personar (nr. 14

Anne Gudbrandsd. Skottland finn eg ikkje i presten si bok - kanskje eit anna sokn i prestegjeldet?)

Enkjemannen var sikkert gardmann, eller hadde vore det (kårmann/livøremann);  -kanskje var det det presten tenkte... 

Men det var ikkje det han skreiv.

 

Enig i det. Fyrste bokstav liknar verken på E eller G slik han har skrive dei ellers.

Men Enkemd. blir vel mest rette transkripsjon.

Endret av Sigrun Randen
Lenke til kommentar
https://forum.arkivverket.no/topic/299917-tyde-stillingstand/#findComment-2421046
Del på andre sider

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.