Gå til innhold
Arkivverket

Tyde stilling/stand


Trude Nilsen
 Del

Recommended Posts

Eg les det som "Enkmd.", men at noko anna er starta på (halv første bokstav), som så er overskriven.

 

Det er iallfall ikkje "Krekmd" (den andre tråden).

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Truleg skulle det ha stått forkorting for Gaardsmand, men med litt feilskriving.

Også forvirrande med at siste del av etternamnet på linja over ("eje") har havna innmellom.

Klokkarboka har betre skrift.

 

Lunder kirkebøker, SAKO/A-629/G/Ga/L0003a: Klokkerbok nr. I 3, 1869-1888, s. 242-243
Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20061102310667

 

Endret av Sigrun Randen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Sigrun Randen skrev:

Truleg skulle det ha stått ...

Det kan vere uviss argument, dersom det er rett avskrift som er målet.

 

Akkurat i dette tilfellet er ikkje klokkarboka til så mykje hjelp (dvs. klokkaren kan hjelpe med opplysningar, men ikkje til rett avskrift).

Klokkarboka her er ikkje ei avskrift av presten si bok. Det kan tenkjast dei er samordna i ettertid, men det veit vi ikkje sikkert.

 

Presten har ført inn dei avdøde i den rekkefølgja dei er jordfesta (ikkje dødsdato eller gravferdsdato).

Klokkaren har ført dei inn i ei litt anna rekkefølgje, og med litt andre opplysningar (også "titlar").  Endåtil andre personar (nr. 14

Anne Gudbrandsd. Skottland finn eg ikkje i presten si bok - kanskje eit anna sokn i prestegjeldet?)

Enkjemannen var sikkert gardmann, eller hadde vore det (kårmann/livøremann);  -kanskje var det det presten tenkte... 

Men det var ikkje det han skreiv.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 timer siden, Ivar S. Ertesvåg skrev:

Det kan vere uviss argument, dersom det er rett avskrift som er målet.

 

Akkurat i dette tilfellet er ikkje klokkarboka til så mykje hjelp (dvs. klokkaren kan hjelpe med opplysningar, men ikkje til rett avskrift).

Klokkarboka her er ikkje ei avskrift av presten si bok. Det kan tenkjast dei er samordna i ettertid, men det veit vi ikkje sikkert.

 

Presten har ført inn dei avdøde i den rekkefølgja dei er jordfesta (ikkje dødsdato eller gravferdsdato).

Klokkaren har ført dei inn i ei litt anna rekkefølgje, og med litt andre opplysningar (også "titlar").  Endåtil andre personar (nr. 14

Anne Gudbrandsd. Skottland finn eg ikkje i presten si bok - kanskje eit anna sokn i prestegjeldet?)

Enkjemannen var sikkert gardmann, eller hadde vore det (kårmann/livøremann);  -kanskje var det det presten tenkte... 

Men det var ikkje det han skreiv.

 

Enig i det. Fyrste bokstav liknar verken på E eller G slik han har skrive dei ellers.

Men Enkemd. blir vel mest rette transkripsjon.

Endret av Sigrun Randen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.