Gå til innhold
Arkivverket

Tydning av ord i gammel prekentekst?


Helge Olav Bugge
 Del

Recommended Posts

Vedlagte bilde er fra en prekentekst, som jeg holder på å transkribere. Nedenfor følger transkripsjonen. Jeg har problemer med det ordet som nedenfor er markert med XXX.

 

for mig.  Gaaer da aldrig nogen Morgen til Eders sæd-

vanlige Sysler, førend I ret inderligen have bedt Gud, at

han den Dag vil bevare Eder fra Fald.  Taber aldrig

enten under Livets XXX, eller under dets For-

nøielser Erindringen om, at Gud overalt omgiver Eder

og lægger Eder aldrig til Hvile nogen Aften, førend I alvor-

ligen have prøvet Eders eget Hjerte, om ogsaa Eders Uskyl-

 

Til info: Formene "gaaer", "taber", "lægger" er gamle imperativ-former, dvs. = gå, tap, legg ...

 

 

 

 

Prekenbilde.jpg

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.