Gå til innhold
Arkivverket

Løyst - MR - trenger hjelp til å tyde ei setning i eit skøyte, 1764


Morten Sylte
 Del

Recommended Posts

Eg har gått meg litt fast i enkelte ord i den framheva setninga i nedanforståande skøyte. Håper eg kan få hjelp frå nokre friske auge til å finne ut kva som verkeleg står her ...

 

Orda eg i hovedsak trur må vere feil er "Vanforged" og "Blandhed", men vil tru der er andre ord som også er feiltyda.

 

 

Sjå høgre side ...

 

Sunnmøre sorenskriveri, SAT/A-0005/2/2C/L0004: Pantebok nr. 3B, 1760-1772, s. 483

Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/tl20080929670102

 

                                       Jeg Underskrevne Ras

       mus Pedersen Gusdahl, Kiendes hermed og

Giør for alle bekiendt, at da ieg formedelst Van

forged og Kors mig i nogen tiid er paalagt af

blandhed er foraarsaget at afstaae fra mit

Oddels Jordebrug i Gaarden Gusdahl, hvorudi ieg

efter Skiøde dateret 22de Februari 1743 er selv Ejer for 2 1/2 Mel

Fiskesleige med Landskyld og Bøxel, Saa haver jeg

samme Solgt og afhendet til min Kiøre Sønn Peder

Rasmusen som derfore har betalt mig Kiøbe Sum

men efter forreening Fire og Tyve Rigsdaler siiger

24 dr Courant. Thi Selger Afhender og Skiøder Jeg herved

til bemelte min Kiære Sønn Peder Rasmusen for

anførte Toe og et halv Mellaug Fiiskesleie i Gaarden

Gusdahl samme at være og forblive hannem

som Oddels Mand og alle hans arvinger tilhørende

som en Rættmæssig og U-igienkaldelig Eiendom

med Landskyld Rætt og Bøxel Rætt samt alle andre

tilliggendes herligheder intet af hvad Nafn Nævnes

kand forbeholden for mig eller mine andre Ar

vinger, da vii ei kiendes os nogen meere

Rætt eller deel dertil fra denne Dag at have.

Dette til bekræftelse under min haand og tiltagne

Vitterligheds Mænds underskrift. Yttre Strand

Tingstæd den 9de maij 1764

                                       Rasmus Pedersen Gusdahl

Til Vitterlighed Jørgen Pedersen Amdam

Poul Poulsen Echremsetter

 

Endret av Morten Sylte
Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • Morten Sylte changed the title to Løyst - MR - trenger hjelp til å tyde ei setning i eit skøyte, 1764

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.