Gå til innhold
Arkivverket

Botsfengselet - Niliandus Elsefedor Nilsen i 1885 - tyding av fangebok


Bente Borgen
 Del

Recommended Posts

Jeg har sett på det – lenge 😉

 

Tar gjerne dette som ‹dugnad›, Gunnar. Det har vi gjort før . . . 🙂

 

Vel –

 

Forsøk på første (venstre) side:

 

01 Niliandus Elisedor Nilsen

02 er efter egen Forklaring født i Stavanger 1859 den 28 Mai af

03 Forældrene Skibsfører Johan Christian Nilsen og Hustru Christiane Holen(?)[Holm?]. Confirmeret i Tønsberg 1884.

05 Gift med Andrea Andersen. Intet Barn. Skibsfører. Hjemsted Christiania.

06 Ved Christiania Byrets Dom af 2 October 1885

07 er han for Overtredelse af 26(?)-27 og 28 ilagt Strafarbeid i 9 Maaneder.

08 Han er sat under Tiltale for falskelig at have udferdiget

09 en Skrivelse til Den Norske Creditbank af 12 Sept d. A. og undertegnet T. C. Kloed(?) tilligemed tvende

10 Vexler, lydende paa Kr. 609.60, 568.30 og paategned O. Thorbjørnsen som Trassent, T. T.

11 Aadnesen[Andersen?] som Acceptant(?) og T.C. Kloed(?) som Endossent. Sidstafvigte Vaar kjøbte

13 han sammen med T. T. Aadnesen Briggen «Comerce». De eiede hver sin Halvpart. Angjeld. som Fører og

14 (??) Aadnesen som Styrmand. Briggen blev(?) (??) Fortøiet(?) 16 Sept d. A. i Drammen og var befragtet gjennem

15 Mæglerfirmaet T. C. Kloed; Angjeldende er gift med en Halvsøster af dette Firmas Chef. Han har

16 erkjendt, at han 12 Sept skrev det falske Brev og de medfølgende Vexler og sendte en Gut, som han

17 traf i Byen, ind i Creditbanken med dem. Da Guten kort efter kom ud igjen ledsaget af en Herre,

18 stansede han Herved(?) EDIT: Anede han Uraad og gik sin Vei. Han siger at han egentlig ikke var i Pengenød, men at han 3

19 Kvarters tid før han begik sit Falskneri skabede(?) Planen(?) dertil, idet han ved Hjelp av de erhvervede

20 Penge kunde slippe at søge Forskud paa Fragten. Vexlerne vilde han selv have indføret(?). EDIT: indfriet. Thor-

21 bjørnsen, hvis Navn han skrev som Vexlernes Trassent, er en Skibsfører i Drøbak. Han siger, at han

22 efter Avtale havde Lov til at skrive Aadnesens Navn paa Vexlen, vedk. Skibet, men de andre Navne

23 havde han ikke Tilladelse til at skrive. Paa Brevet havde han klistret T.C. Kloeds Firmamærke,

24 som han havde klippet ud af et Brev, modtaget fra samme. Chefen for Firmaet har forklaret,

25 at Angld. ikke kunde have nogen Grund til at troe, at han vilde erkjende sig Navnet paa Vexlen. Torbjørn

26 sen er bortreist, Aadnesen har ikke erkjendt(?) et saadant Forhold(?) som Angld. har paastaaet existerer(?)

27 mellem dem.

28 Den 8 October 1885 indkom han i Fængslet paa 8

29 Maaneder

 

Mvh

 

Endret av Even Stormoen
  • Takk 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ser ut som vi stussar på dei same orda!

Linje 3: Christiane Holm
Linje 14: medens Aadnesen[Andresen]...Briggen laa under Fortøining[?]
Linje 18: ahnede han Uraad...
Linje 19: ...begik sit Falsum
Linje 20: ...vilde han senere have indfriet...
Linje 26: Andresen har ikke vedgaaet?

Endret av Gunnar Sigdestad
  • Takk 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Men det er jo mer på neste side!

 

1 Forældrene opholder sig her i Byen Arups gade 8 hvor han er Seilmager.

2 En broder Ingar Johannes som er 23 Aar og tilsøs som Styrmand. Ingen 

3 af Slegten straffet. Angjeldende var hjemme hos Forældrene indtil han for 3

4 Aar siden blev gift. For 14 (?) Aar siden flyttede Forældrene hid fra Tønsberg. Angj

5 dende i 10 Aar tilsøs, et Aar som Skibsfører.Konen bor Grøn-

6 landsleret 33, men skal flytte til hans Forældre. Efter endt Straf..... han....

7 ...... Styrmand paa  "Comerce", Andersen (?) Skibsfører. Denne fører Skuden

8 nu...............................Fartøiet, flytter Angjeldende over til England, hvor

9 han har Familie fra Konens side.

 

(Jeg gir meg der, men det er mer på siden!)

 

 

 

 

  • Liker 1
  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Takk igjen Gunnar! Edit: Kjell!! Svaksynt er mitt fornavn . .  Beklager. Vi har tydeligvis ‹knoklet› med dette samtidig – her er dét jeg var klar til å sende inn, når jeg så at du allerede hadde svart. Ikke fått tid til å sammenligne, ‹hiver› mitt bare avgårde.

 

[Skriveren varierer så voldsomt! Fra noenlunde greit leselig til plutselig fullstendig kaudervelsk. Særlig linjene 10 og 11 som sannsynligvis handler om at ‹Angjeldende› har blitt tatt i kommunikasjon med en medfange. Dette var, etter hva jeg har forstått, strengt forbudt.]

 

01 Forældrene opholder sig her i Byen (Arups Gade 8), hvor han er Seilmager.

02 Én Broder Ingar Johannes, som er 23 Aar og tilsøs som Styrmand. Ingen

03 af Slægten straffet. Angjældende var hjemme hos Forældrene indtil han for 3

04 Aar siden blev gift, For 14 Aar siden flyttede Forældrene hid fra Tønsberg. Angjel-

05 dende har i 10 Aar faret tilsøs, et Aar som Skibsfører. Konen bor Grøn-

06 landsleret 33, men skal flytte til hans Forældre. Efter endt Straf tager han Post

07 som Styrmand paa «Comers», medens Andresen [ser her ut til at dét er navnet (som Gunnar påpekte lenger opp) ikke «Aadnesen» som jeg før antok.] bliver Fører. Denne fører Skuden

08 nu. Hvis han vil kjøbe Fartøiet, flytter Angjeldende over til (??), hvor

09 han har Famille paa Konens Side.

10 23/11(?) 85 begik han efter (?? – ??) lyttende(?) til(?) (??)

11 med(?) Sidefange[Livsfange?] N. 807 talte. Man hørte ham ikke tale, benægter ogsaa selv at have talt. Advarsel paa Contoi-

12 ret 24/11(?)

13 Faderen søged Benaadning for ham. Acterne indsendt 21/12 85. Ved Kgl

14 Res af 13. Februar er Ansøgningen afslaaet.

15 Har den hele Tid været Skomager. Var i

16 3 Classe, men brugte ikke Tobak. Uden Tillæg har han ved Løsladelsen vundet 2.4 Kg.

17 Præstens Characterer ved Indkomst og Løsladelse: 2/2 for Læsning, 3.5/ 3 for Christen

18 domskundskab, 2/2 for Skrivning.

19 Har corresponderet jevnligt med Konen. Hun og en

20 Broder har besøgt ham.

21 Konen bor i Arups Gade 8, did gaar han. Gaar

22 tilsjøs enten som Skipper eller Styrmand. Er ikke bange for sin Fremtid. Over

23 Pintse(?) gaar han over til Hule(?)[Høle?].

24 Enfoldig Person ligesom hans Brøde er enfoldig.

 

[Og nå blir jeg virkelig vred på skriveren (som så ofte før, vi har hatt mang en ‹brytekamp› tidligere). For her følger et par særdeles vesentlige adjektiver som jeg ikke for mitt bare liv klarer tyde. Utsagnene før og etter om hhv. enfoldighet og lettrørthet står f.eks. i sterk kontrast til at han ikke skulle være pålitelig – så hvis noen (Gunnaaar! @Gunnar Sigdestad) kan tyde disse ville jeg bli overmåte henrykt 🙂 ]

 

25 Var ingenlunde en paalidelig(?) Fange. Han er en (??) Person helt igjennem.

 

26 Og var rørt til Taarer ved Løsladelsen, da jeg advarede ham mod at gjøre dumme

27 Streger.

 

[Ser for meg formaningen, inkludért truende pekefinger: «De kunne bare vove Dem at finne på noget fanteri, herr Skipsfører –  De vet at De i såfall får med meg at bestille!» 😉 ]

 

28 Politiet ved Intet(?) om ham i Marts(?) 88.

 

Mvh

Endret av Even Stormoen
  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

 

Hei, Kjell @Kjell Lauritzen

 

I litt roligere farvann:  Ble overivrig et par øyeblikk her i sted.

Så her følger nok en beklagelse, ledsaget av en anerkjennelse av at vi har lest noenlunde det samme på den høyre siden. – Takk for dét!

Og en forklaring: Var så innstilt på Gunnar S. som ‹sparringpartner› at jeg vel så det jeg ville se i farten. Og kreditérte feil person.

Når dét er sagt – hvis du også kunne tenke deg å se på mine mangfoldige spørsmålstegn-ord . . . ? Jo flere vi er sammen . . 🙂

 

Mvh

Endret av Even Stormoen
  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Even.

Sorry. Må nok stille meg i spørsmålstegnkøen.

Denne skriveren gjør det sannelig ikke lett!

Men linje 08, ...over til England (?)

Og linje 23: Pintse ser riktig ut. Men Hule ?

 

Ellers må jeg bare berømme deg for å ha dechiffrert

denne ytterst vriene håndskriften på en særs god måte!

  • Liker 1
  • Takk 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Eg har ikkje så mykje å bidra med her, men

Linje 10: ...begik han efter sat Nattevagt Øret lyttende til Varme[??]

Linje 11: medens Sidefangen....

linje 23: Hull (i England)

linje 26: Dog var han rørt ...

  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tusen, tusen takk til både Even, Kjell og Gunnar!

Skjønner at dette ikke var en lett nøtt og knekke, men det var spesielt spennende å følge dialogen deres her inne.

Tusen takk, jeg bøyer meg i støvet 🙂 

Undrer meg på hvordan det gikk med denne Niliandus, kanskje han kom seg til England 🙂 

 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.