Gå til innhold
Arkivverket

Kan noen oversette dette til mer fornorska? Er ekstremt dårleg på tydinger av gamle bøker


Mats Kalstad
 Del

Recommended Posts

14 minutter siden, haugland skrev:

Det er vel dette skjoldet som beskrives !?

 

Jan-Erling2107988445_Tordenstiernemhorn.thumb.jpg.d4b429d235f1fe072bf4e3f67f2b641d.jpg

Stemmer! Men er starten av teksten til den røde streken eg vil ha oversatt

Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 timer siden, johan mats skrev:

er starten av teksten til den røde streken eg vil ha oversatt

 

 

Ikke mitt spesiale, men . . .

 

En «oversettelse» er vel ikke mulig sånn ord for ord, men meningen er at kongen har gjort Lystrup til ridder [adlet ham?]. Og derigjennom gitt Lystrup tillatelse til å føre det våpenet som er beskrevet under. Lystrup og hans etterkommere har således fått visse privilegier(?) i likhet med sine øvrige ‹kolleger› i Norge. Dette som en anerkjennelse av og ‹belønning› for at han har tjent kongen trofast. Kongen forutsetter at det vil både Lystrup og hans etterkommere fortsette med i fremtiden.

 

Sånn omtrentlig . . .

 

Mvh

  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.