Gå til innhold
Arkivverket

Kan noen oversette dette til mer fornorska? Er ekstremt dårleg på tydinger av gamle bøker


Mats Kalstad
 Del

Recommended Posts

14 minutter siden, haugland skrev:

Det er vel dette skjoldet som beskrives !?

 

Jan-Erling2107988445_Tordenstiernemhorn.thumb.jpg.d4b429d235f1fe072bf4e3f67f2b641d.jpg

Stemmer! Men er starten av teksten til den røde streken eg vil ha oversatt

Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 timer siden, johan mats skrev:

er starten av teksten til den røde streken eg vil ha oversatt

 

 

Ikke mitt spesiale, men . . .

 

En «oversettelse» er vel ikke mulig sånn ord for ord, men meningen er at kongen har gjort Lystrup til ridder [adlet ham?]. Og derigjennom gitt Lystrup tillatelse til å føre det våpenet som er beskrevet under. Lystrup og hans etterkommere har således fått visse privilegier(?) i likhet med sine øvrige ‹kolleger› i Norge. Dette som en anerkjennelse av og ‹belønning› for at han har tjent kongen trofast. Kongen forutsetter at det vil både Lystrup og hans etterkommere fortsette med i fremtiden.

 

Sånn omtrentlig . . .

 

Mvh

  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.