Gå til innhold
Arkivverket

Tyding av tekst i pantebok


Anders Bjørke
 Del

Recommended Posts

Hei, arbeider med en kontrakt fra 1813, utstedt av Tord Tordson Tofte. Jeg trenger nok hjelp til oversettelse, er det noen som kan...?

Teksten står i Pantebok nr 5 side 225 (midt på siden), Statsarkivet Hamar, Nord Gudbrandsdal tingrett.

https://media/digitalarkivet.no/view/10057/226

 

mvh

Lenke til kommentar
Del på andre sider

15 minutter siden, Anders Bjørke skrev:

https://media/digitalarkivet.no/view/10057/226

 

Lenken din virker ikke. Uansett er det alltid best med sidelenke fremfor bildelenke.

 

Mvh

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Et forsøk:

 

01 3 Contract

02 Jeg underskrevne Tord Tordsen Tofte tilstaaer herved

03 at som jeg ved Skiftet efter Friderich Christophersen, sluttet

04 25 May 1803 har erholdet Gaarden Matr No 136 Rindahl af Skyld 1 Hud

05 4 Skind udlagt for min paa samme anmældte Fordring 600 rd D. C. og denne

06 Eiendom ej er blevet indløst, saa har ieg overdraget, som ieg og herved

07 overdrager til Christopher Fridrichsen, bemeldte Gaard Rindahl, paa Forpagt-

08 ning, og til Brug paa ubestemt Tid, imod at han for samme svarer mig udi

09 Aarlig(?) Afgift den Summa 12 Rigsbdr., eller 72 rd D. C:, og desforuden(?) betaler

10 alle af Gaarden gaaende Kongelige Skatter og andre udredsler, med hvad

11 Navn nævnes kan, uden at noget deraf skal falde mig til Afgang eller Ud-

12 gift, ligesom han og er pligtig at bruge Jorden forsvarlig, holde Huuserne

13 baade hiemme og borte i lovlig Stand, endelig at udrede derpaa gaarden

14 heftende Føderaad efter derom oprettede Contracts Udviisende. Saalænge

15 Christopher Fridrichsen opfylder disse Vilkaar, og vi ej anderledes vorde forandre

16 skal han som mældt have det til at besidde og bruge fornævnte Gaard og skulde

17 vi blive til Sinds heri at giøre nogen Forandring, da skal denne Forening paa(?)-

18 siges 1/4 Aar fra 14de April, hvorefter videre Aftale kan giøres enten om (??)

19 Meddeelelse, eller hvad vi ellers maatte finde for godt paa begge Sider at be-

20 slutte.            Jeg Christopher Fridrichsen vedtager foranførte Bestemmelser, og

21 forbinder mig herved til at efterkomme de giorte Betingelser fra min Fader(?)

22 i alle Deele som foranskrevet staaer hvilket herved bekræftes med vore Hæn-

23 der i 2de Vidners Overværelse. Brækken den 26 July 1813

24 Paa Tord Tordsen Toftes Vegne Paul C. Tofte.  Christopher Fridrichsen

25 Som Curator

26 Jon Christophersen Hin(?)brækken

27 Som Vidner

28 A. Trosdahl. Gunder Fægestad(?) [Flugestad?]

 

Mvh

 

EDIT: Linje 21, siste ord – Side, ikke  «Fader». Begynner å bli sent . . .  😉

EDIT 2: Lurer på om siste ord i linje 18 kan være Skiødes . . . ?

Endret av Even Stormoen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.