Gå til innhold
Arkivverket

Noen dåpsregistreringer i Aurland 1821-1859


Odd Vattekar
 Del

Recommended Posts

Hei

 

Her er noen ord/navn jeg ikke klarer å tyde. Håper noen kan hjelpe meg med dette.

 

Kirkebøker: Aurland sokneprestembete, SAB/A-99937/H/Ha/Haa/L0006: Ministerialbok nr. A 6, 1821-1859, s. 26 - Skanna arkiver - Arkivverket (digitalarkivet.no)

Nr. 65, Petrine Theodorika.  Hva er hennes etternavn? Wensich? Samme navn står også som fars etternavn.

 

Kirkebøker: Aurland sokneprestembete, SAB/A-99937/H/Ha/Haa/L0006: Ministerialbok nr. A 6, 1821-1859, s. 77 - Skanna arkiver - Arkivverket (digitalarkivet.no)

Nr. 60, Ellend.          Hva står det om mors bosted i rubrikken for foreldrenes navn og stilling? (Moderen Pigen Magrete Johannesdat. af ?? udlagt til Barnefader Unge

                                 Karl Ellend Ellendsen Kaardahl)

Nr. 65, Juliane Marie.  Hva står det i rubrikken for foreldrenes navn og stilling? (?? Kursmed Johan Wilhelm Palm, og Marthe Carlsdatt.)

 

Kirkebøker: Aurland sokneprestembete, SAB/A-99937/H/Ha/Haa/L0006: Ministerialbok nr. A 6, 1821-1859, s. 78 - Skanna arkiver - Arkivverket (digitalarkivet.no)

Nr. 76, Halvor.          Hva står det om fars bosted i rubrikken for foreldrenes navn og stilling? (Moderen Pigen Christa Bendixdatt. Brye af Aals Præstegjeld i

                                 Hallingdahl, angivet til Barnefader Arne Torsen Æggen af ?? Præstegjeld)

 

Kirkebøker: Aurland sokneprestembete, SAB/A-99937/H/Ha/Haa/L0006: Ministerialbok nr. A 6, 1821-1859, s. 120 - Skanna arkiver - Arkivverket (digitalarkivet.no)

Nr. 6, Ole Andreas. Hva står det i rubrikken for foreldrenes navn og stilling? (Ungkarl Ellef Olsen Tjenestedreng p. Brække, og Pige Brynilde Olsdatter Ohnstad, ??pige

                                sammesteds)

Nr. 15, Ole.              Hva står det i merknadsrubrikken for hjemmedåp? (Hjemmedøbt af Anne??)

 

Takknemlig for hjelp.

 

Mvh

 

Odd Vattekar

 

 

Odd Vattekar

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

10 timer siden, Odd Vattekar skrev:

Kirkebøker: Aurland sokneprestembete, SAB/A-99937/H/Ha/Haa/L0006: Ministerialbok nr. A 6, 1821-1859, s. 26 - Skanna arkiver - Arkivverket (digitalarkivet.no)

Nr. 65, Petrine Theodorika.  Hva er hennes etternavn? Wensich? Samme navn står også som fars etternavn.

 

Det er dårleg fotografering her ....

 

barnet les eg som "Petrine Frederikca Wernich" (ikkje Theodorika).  Det er nok eit førenamn.

 

"En omrejsende ved Navn Wenich Johan Friderich og Andrine Chistine Pedersdatter"

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei Ivar

 

Jeg er enig med deg at det ikke står Theodorika, men Frederika. Du skriver Frederikca med c, men jeg er usikker på om det står en c der, eller om det bare er overgangen mellom k og a som er litt 'omstendelig' (hvis du skjønner hva jeg mener).

 

Etternavnet: At faren heter Wenich er jeg enig i, men at datterens etternavn er skrevet Wernich er jeg mer usikker på. Jeg synes ikke den fjerde bokstaven ligner mye på en n. Hva tenker du om det?

 

Det er uansett veldig nyttig å få tilbakemeldinger, så Tusen takk!

 

Har du noen innspill på de andre problem-eksemplene mine?

 

Odd

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 

Nr 15, Ole: Hjemmedøbt af Annexprest Grønn

nr 76   .....Æggen af samme Præstegield

Endret av Kjell Lauritzen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

22 hours ago, Odd Vattekar said:

Kirkebøker: Aurland sokneprestembete, SAB/A-99937/H/Ha/Haa/L0006: Ministerialbok nr. A 6, 1821-1859, s. 77 - Skanna arkiver - Arkivverket (digitalarkivet.no)

Nr. 60, Ellend.          Hva står det om mors bosted i rubrikken for foreldrenes navn og stilling? (Moderen Pigen Magrete Johannesdat. af ?? udlagt til Barnefader Unge

Det framgår av andre kilder at Margrete Johannesdatter er fra Sverige, så kan det være at det skal stå

..af Svensk Sogn… eller lignende her?

 

Vielsen i 1840, nr 4 her

Aurland sokneprestembete, SAB/A-99937/H/Ha/Haa/L0006: Ministerialbok nr. A 6, 1821-1859, s. 239
Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20070615660242
 

Endret av Matthias Kolberg
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei Kjell og Mathias

 

Tusen takk for god bistand.

 

Mathias, du skriver om nr. 60 Ellend:  Det framgår av andre kilder at Margrete Johannesdatter er fra Sverige, så kan det være at det skal stå

..af Svensk Sogn… eller lignende her?

Ja, det står trolig 'af svensk', men det etterfølgende ordet er vel ikke Sogn? Hva kan det være? Noen forslag? En eller annen forkortelse?

 

Odd

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei Ulla

 

Jeg driver med transkribering (AMF-korrektur) av denne kirkeboken for Aurland.

Ettersom Undenäs ikke er nevnt i teksten til denne dåpsregistreringen, kan jeg dessverre ikke ta med opplysningen i transkripsjonen.

 

Odd

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.