Arne Reidar Jullum Skrevet Mai 4, 2023 Del Skrevet Mai 4, 2023 Hei! Jeg driver for tiden å leser korrektur på en AMF-transkribert klokkerbok for Nedre Stjørdal(Værnes) for 1914-1934. Fra ca. 1926 begynner klokkeren å skrive inn først "barnets slektsnavn" og senere bare "slektsnavn" i merknadsrubrikken. Siden navneloven fra 1923 fastsetter at alle skal ha et slektsnavn og at gifte kvinner skal ha mannens slektsnavn er jeg i tvil om hva jeg skal gjøre med de gifte kvinnenes etternavn. Mange steder står det bare et "fornavn" etterfulgt av f. "etternavn/slektsnavn". Andre steder står det likedan , men med en strek etter fornavnet eller patronymet om dette er med. Jeg tolker denne streken til å bety at her er det gjentakelse av ektemannens etternavn. Noen få steder står kun kvinnens fornavn. Eksempler: 4. Det står: Skomaker Konrad Skjelstad og hustru Astrid - f. Høiås Skal jeg da skrive: Skomaker Konrad Skjelstad og hustru Astrid Skjelstad f. Høiås? 5. Det står: Malersvend Reidar Johannessen og hustru Liv Pedersdatter - Skal jeg da skrive: Malersvend Reidar Johannessen og hustru Liv Pedersdatter Johannessen? Eksemplene ovenfor er hentet fra denne siden. https://www.digitalarkivet.no/kb20050330050273 8. Det står: Gårdsarb. Einar Jørgensen og hustru Gudrun Efrida Skal jeg da skrive: Gårdsarb. Einar Jørgensen og hustru Gudrun Efrida Jørgensen? Det siste eksemplet er hentet fra denne siden og mangler "streken" . https://www.digitalarkivet.no/kb20050330050270 Er det noen som har noen gode råd? Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Ivar S. Ertesvåg Skrevet Mai 5, 2023 Del Skrevet Mai 5, 2023 Dette spørsmålet er vel ikkje om tyding, men om korleis innførslene skal registrerast. Spørsmålet inneheld ei utbreidd mistyding: 9 timer siden, Arne Reidar Jullum skrev: Siden navneloven fra 1923 fastsetter at alle skal ha et slektsnavn og at gifte kvinner skal ha mannens slektsnavn [...] Dette er feil. Namnelova i 1923 innførte dette for alle barn som vart fødde, og kvinner som vart gifte, etter at lova kom i kraft (1.7.1923). Det var først i 2002 det kom ein allmenn regel som sa at "alle skal ha .... etternavn". Det var ingen slik regel i 1964-lova heller. I forarbeida og ordskiftet ved revisjonen i 1978 (av lova frå 1964) vart det sagt at no hadde dei fleste i praksis etternamn/slektsnamn, så då trong ein framleis ikkje nokon slik regel. (I 1978 var det også eit framlegg om å bruke ordet "etternamn" i staden for "slektsnamn", men det fall i Stortinget.). Werner Kvalem Vesterås reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Arne Reidar Jullum Skrevet Mai 5, 2023 Forfatter Del Skrevet Mai 5, 2023 18 minutter siden, Ivar S. Ertesvåg skrev: Dette spørsmålet er vel ikkje om tyding, men om korleis innførslene skal registrerast. Spørsmålet inneheld ei utbreidd mistyding: Dette er feil. Namnelova i 1923 innførte dette for alle barn som vart fødde, og kvinner som vart gifte, etter at lova kom i kraft (1.7.1923). Det var først i 2002 det kom ein allmenn regel som sa at "alle skal ha .... etternavn". Det var ingen slik regel i 1964-lova heller. I forarbeida og ordskiftet ved revisjonen i 1978 (av lova frå 1964) vart det sagt at no hadde dei fleste i praksis etternamn/slektsnamn, så då trong ein framleis ikkje nokon slik regel. (I 1978 var det også eit framlegg om å bruke ordet "etternamn" i staden for "slektsnamn", men det fall i Stortinget.). Takker for svar. Ut fra det du skriver så tolker jeg det slik at gifte kvinner skal ha et slektsnavn/etternavn, men ikke nødvendigvis det samme som mannen. Er det riktig oppfattet? Mitt spørsmål er i hovedsak hvordan jeg skal tolke den - ("streken") som klokkeren setter etter kvinnens navn. Er dette et gjentakelsestegn som klokkeren har brukt i stedet for å skrive mannens etternavn på nytt. Jeg tror ja, men er usikker. Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Ivar S. Ertesvåg Skrevet Mai 5, 2023 Del Skrevet Mai 5, 2023 1 time siden, Arne Reidar Jullum skrev: Takker for svar. Ut fra det du skriver så tolker jeg det slik at gifte kvinner skal ha et slektsnavn/etternavn, men ikke nødvendigvis det samme som mannen. Er det riktig oppfattet? Nei, ikkje heilt. Lest i samanheng med kommentarane i proposisjonen (framlegget frå "kongen" - altså regjeringa) seier regelen at kvinner når dei giftar seg (etter 1.7.1923) får slektsnamnet til mannen. (Og så er det ein annan paragraf seinare som seier at dei etter søknad og gode grunnar likevel kan få ha det slektsnamnet dei hadde som ugifte.) Men det gjeld altså dei som inngår ekteskap etter 1.7.1923, ikkje kvinner som er gifte før denne dagen. Det som kompliserer dette litt, er at du skal registrere det klokkaren har skrive (skrive av etter presten) - og han/dei kan ha oppfatta reglane annleis. 1 time siden, Arne Reidar Jullum skrev: Mitt spørsmål er i hovedsak hvordan jeg skal tolke den - ("streken") som klokkeren setter etter kvinnens navn. Er dette et gjentakelsestegn som klokkeren har brukt i stedet for å skrive mannens etternavn på nytt. Jeg tror ja, men er usikker. Klokkarboka skal vere avskrift av presten si bok. Det kan hende du finn svaret ved å sjå der. Det ser ut til at klokkaren har innført slike strekar sporadisk frå 1927. I mange tilfelle står det berre <førenamn> + "f. " <etternamn> (utan nokon strek). Den vanlege oppfatninga er vel at når det står Astrid f. Høiås (med/utan strek), så har ho no same etternamn som mannen, men før heitte ho ... Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Rolf Hestetræet Skrevet Mai 5, 2023 Del Skrevet Mai 5, 2023 Hvis du ser under Spør Digitalarkivet i forumet finner du denne gruppen https://forum.arkivverket.no/forum/61-korrektur-av-amf-materialet/ og her kan du stille spørsmål angående korrektur av materialet du holder på med. Der finner du også en registreringsinstruks på hvordan du skal registrere korrekturen. Kort fortalt skal du være kildetro mot det som står i kirkeboken du holder på med og kun skrive det som står i den skannede utgaven. 11 timer siden, Arne Reidar Jullum skrev: Eksempler: 4. Det står: Skomaker Konrad Skjelstad og hustru Astrid - f. Høiås Skal jeg da skrive: Skomaker Konrad Skjelstad og hustru Astrid Skjelstad f. Høiås? 5. Det står: Malersvend Reidar Johannessen og hustru Liv Pedersdatter - Skal jeg da skrive: Malersvend Reidar Johannessen og hustru Liv Pedersdatter Johannessen? Eksemplene ovenfor er hentet fra denne siden. https://www.digitalarkivet.no/kb20050330050273 8. Det står: Gårdsarb. Einar Jørgensen og hustru Gudrun Efrida Skal jeg da skrive: Gårdsarb. Einar Jørgensen og hustru Gudrun Efrida Jørgensen? Har kommentert eksemplene dine ved å stryke over etternavnene som er lagt til på hustruene. Hvis du har spørsmål så kan du spørre @Marianne Herfindal Johannessen - Arkivverket som gir deg gode svar på hvordan du skal gå frem. Hvis det er problemer med å tyde noe i kirkeboken så stiller du spørsmålet i samme gruppe og du får god hjelp der. Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Ivar S. Ertesvåg Skrevet Mai 5, 2023 Del Skrevet Mai 5, 2023 41 minutter siden, Rolf Hestetræet skrev: Hvis du ser under Spør Digitalarkivet i forumet finner du denne gruppen https://forum.arkivverket.no/forum/61-korrektur-av-amf-materialet/ og her kan du stille spørsmål angående korrektur av materialet du holder på med. Der finner du også en registreringsinstruks på hvordan du skal registrere korrekturen. Kort fortalt skal du være kildetro mot det som står i kirkeboken du holder på med og kun skrive det som står i den skannede utgaven. Har kommentert eksemplene dine ved å stryke over etternavnene som er lagt til på hustruene. det er nok ikkje fullt så enkelt... Instruksen du viser til seier at " Unntak fra å være kildetro: Ditto, Do, Ibid, ibidem, registreres ikke - skriv det ordet det viser til i stedet." Det Arne Reidar spør om er ein strek som kan svare til "ditto". Ketil Firing Hanssen reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Rolf Hestetræet Skrevet Mai 6, 2023 Del Skrevet Mai 6, 2023 19 timer siden, Ivar S. Ertesvåg skrev: det er nok ikkje fullt så enkelt... Instruksen du viser til seier at " Unntak fra å være kildetro: Ditto, Do, Ibid, ibidem, registreres ikke - skriv det ordet det viser til i stedet." Det Arne Reidar spør om er ein strek som kan svare til "ditto". Ser den, leste nok ikke spørsmålet godt nok i utgangspunktet og det er vel bare DA som kan svare på hvordan de ønsker at dette skal behandles. Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Recommended Posts
Logg inn for å kommentere
Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn
Logg inn nå