Gå til innhold
Arkivverket

Tyding av tekst i kirkebok


Anita Brattli
 Del

Recommended Posts

Min tippoldefars svigerinne Olia Olsdatter døde bare 32 år gammel "2 Dage etter Barsel", den 27/12 1856: https://media.digitalarkivet.no/view/8877/323

 

Barnet overlevde heller ikke, og dette utdypes i kirkeboka her, dødsfall 24/12 1856: https://media.digitalarkivet.no/view/8877/319 

 

Som dere ser, er det en uvanlig lang tekst med til dels uleselig skrift (ihvertfall for meg...). Jeg ser at det har vært tilkalt en distriktslege, og muligens en jordmor..? Tror også jeg klarer å lese at fosteret var "fuldgaat", men jeg vet ikke om det står hvilket kjønn barnet hadde. Er det noen der som klarer å tolke hva som har skjedd med Olia og barnet? Det trenger ikke å "oversettes" ord for ord, bare som et lite sammendrag. Håper noen av dere klarer å hjelpe meg.

Endret av Anita Brattli
Lenke til kommentar
Del på andre sider


Distriktslæge Heiberg, som var tilkaldt, har den 26. Decb. anmeldt.
Kl. 12 Natten til 24de Decb. kom en uexamineret, men practisk Gjordemoder til Konen, og da hun fandt at Fosteret havde et urigtig Leie sendte hun strax Bud efter den examinerede Fødselshjælperske Randi Tande. Ved dennes Ankomst laa den ene Arm udenfor Fødselsdelen og det var hende, uagtet gjentagne Forsøg, aldeles umuligt at naa Benene og at gjøre Vending. Ved min Ankomst Kl. 3 Eftermiddag laa ikke alene den venstre Arm, men ogs. Skulderbladet og hele Brystet udenfor Fødselsdelen. Barnets Baghoved mod dets Ryg hvorfor jeg maatte foretage Embr[...] Vandet var allerede gaaet Aftenen den 23. og Konen havde hele Dagen havt stærke og vedvarende Veer.
Fosteret fuldgaaet, Konen har ikke tilforn født deslige Børn.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 

Tilforn=tidligere.  Deslike=lignende, tilsvarende.

Embryotomi: partering (oppdeling) av fosteret in vitro (i uterus) for å få det ut.  Dette skjedde får keisersnitt ble vanlig.  Moren hadde ligget flere dager i fødsel med store smerter, blødninger og infeksjon (sepsis).  I slike tilfelle døde også moren alltid.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 timer siden, Alvin Andreassen skrev:

 

Tilforn=tidligere.  Deslike=lignende, tilsvarende.

Embryotomi: partering (oppdeling) av fosteret in vitro (i uterus) for å få det ut.  Dette skjedde får keisersnitt ble vanlig.  Moren hadde ligget flere dager i fødsel med store smerter, blødninger og infeksjon (sepsis).  I slike tilfelle døde også moren alltid.

Takk for forklaring, selv om den er helt grusom. Men dessverre ikke uvanlig, og det er tross alt ikke så fryktelig lenge siden. Har googlet meg til at den første kvinnen som overlevde et keisersnitt i Norge, ble forløst så sent som i 1890.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.