Gå til innhold
Nasjonalarkivet

Tydning av tre yrker og engelsk oversettelse


Recommended Posts

Jeg vil sette stor pris på all hjelp.

 

Jeg er hovedsakelig mistenksom til den siste, fordi skoug og sko er så like, jeg ville bare forsikre meg om at den siste ikke faktisk er skoug...

 

Laggar = Cooper

Skougsarbeider = Lumberjack (woodman)

Skomager = Shoemaker

 

https://www.digitalarkivet.no/en/census/rural-residence/bf01038035008537

 

image.png.24b7a62b135932ecd9f3ee99ac8a1b1c.png

11 minutes ago, Ivar S. Ertesvåg said:

lenkje til skanna original: https://www.digitalarkivet.no/ft20090721650268

 

den siste er heilt klart "Skomager". Eg også les den første som "Lagger" (bøkker).

 

 

 

Tusen takk Ivar!

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.