Gå til innhold
Arkivverket

Tydning av Henrik Henrikson dødsårsak (1867 Sverige)


Johan Stenslie
 Del

Recommended Posts

Også hva er ordet etter Henriks navn her? "Henrik Henrikson, *** Kindsjön (Sängahå)"

image.thumb.png.9099fda7a7e55a15f5861239f8fb2ef5.png

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Skrevet (endret)
2 timer siden, Johan Stenslie skrev:

Jeg vil sette stor pris på all hjelp med å transkribere ordene nedenfor.

 

Nr. 15

https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/00054893_00023 

Skjermbilde 2024-06-27 kl. 10.18.53 am.png


Jeg har gjort et forsøk:

Sjelfmord, ge-
nom skärning i hal-
sen, førorsakadt af
ängslan

Endret av Werner Kvalem Vesterås
  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 hours ago, Werner Kvalem Vesterås said:


Jeg har gjort et forsøk:

Sjelfmord, ge-
nom skärning i hal-
sen, førorsakadt af
ängslan

Wow. Det var ikke det jeg forventet. Takk Werner. Dette hjelper min forskning mye!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 hours ago, Werner Kvalem Vesterås said:


Jeg har gjort et forsøk:

Sjelfmord, ge-
nom skärning i hal-
sen, førorsakadt af
ängslan

Vet du hva ordet er i det andre klippet jeg la ved?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Skrevet (endret)
9 minutter siden, Johan Stenslie skrev:

Vet du hva ordet er i det andre klippet jeg la ved?


Jeg ser samme ordet brukt på flere personer i kilden du oppga, både kvinner og menn.  Jeg har tenkt på ordet enke/enkemann, men ordet ser likt ut på begge kjønns oppføringer, så jeg er usikker.  På svensk er enke änke, mens enkemann er änkling.   Første bokstaven ser ut som en stor Ä så kanskje det for Henriks oppføring er änkl, forkortelse for änkling? 

Endret av Werner Kvalem Vesterås
Lenke til kommentar
Del på andre sider

20 minutes ago, Werner Kvalem Vesterås said:


Jeg ser samme ordet brukt på flere personer i kilden du oppga, både kvinner og menn.  Jeg har tenkt på ordet enke/enkemann, men ordet ser likt ut på begge kjønns oppføringer, så jeg er usikker.  På svensk er enke änke, mens enkemann er änkling.   Første bokstaven ser ut som en stor Ä så kanskje det for Henriks oppføring er änkl, forkortelse for änkling? 

Jeg tror ikke det ville gi mening, siden hans kone levde i mange år etter hans død. Jeg slo opp en liste over vanlige svenske forkortelser. Inh. er en forkortelse for innhyses som betyr "lodger". Tror du det kan være ordet?
https://www.familysearch.org/en/wiki/Sweden_Abbreviations_in_Family_History_Sources

Lenke til kommentar
Del på andre sider

22 minutter siden, Johan Stenslie skrev:

Jeg tror ikke det ville gi mening, siden hans kone levde i mange år etter hans død. Jeg slo opp en liste over vanlige svenske forkortelser. Inh. er en forkortelse for innhyses som betyr "lodger". Tror du det kan være ordet?
https://www.familysearch.org/en/wiki/Sweden_Abbreviations_in_Family_History_Sources


Ja, det gir mer mening. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.