Gå til innhold
Arkivverket

Hjelp til skriftyding


Jan Roar Hatlem
 Del

Recommended Posts

Da har jeg et nytt spørsmål som jeg håper noen kan hjelpe meg med. 
Gjelder mine oldefar Arne Johan, nr 116 på denne siden. 

Født 28. april og døpt 22. juni tror jeg det er. 
Uekte barn tror jeg
Vil gjerne ha hjelp til å tyde alt som står under navn på foreldre, faddere og det som er i kolonnen helt til høyre. 

Kirkebøker: Kinn sokneprestembete, SAB/A-80801/H/Haa/Haaa/L0006: Ministerialbok nr. A 6, 1857-1885, s. 98 - Skanna arkiver - Arkivverket (digitalarkivet.no)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

datoar og "uekte" stemmer.

"Ungkarl, Tjener Lasse Arnes-

sen Kinn og Pige Anne

Johannesdatter Reksten"

 

"Mons Olsen Øvrebø, Peder Arnesen

Kinn, Johannes Pedersen ibid, Sofie

Alexandersdat ibid, Oline Johannesdat

Reksten."

 

"Opgaven skeet af

Johannes Peder-

sen Kinn"

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Lurer videre på om det er en mine tippoldemødre jeg har funnet her, nr 95
Født 27. og døpt 31. august 1834
Foreldre skal i tilfelle være Johannes Absalonsen og Marthe Sophie Knutsdotter
Johannes må det nå være og mener også kunne lese Marthe. Men det øvrige klarer jeg ikke lese. Ei heller fadrene, ikke alt i alle fall. 
Så kanskje du klarer denne også? 🙂

Kirkebøker: Kinn sokneprestembete, SAB/A-80801/H/Haa/Haaa/L0004/0001: Ministerialbok nr. A 4I, 1822-1840, s. 130 - Skanna arkiver - Arkivverket (digitalarkivet.no)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

26 minutter siden, Jan Roar Hatlem skrev:

Lurer videre på om det er en mine tippoldemødre jeg har funnet her, nr 95
Født 27. og døpt 31. august 1834
Foreldre skal i tilfelle være Johannes Absalonsen og Marthe Sophie Knutsdotter
Johannes må det nå være og mener også kunne lese Marthe. Men det øvrige klarer jeg ikke lese. Ei heller fadrene, ikke alt i alle fall. 
Så kanskje du klarer denne også? 🙂

Kirkebøker: Kinn sokneprestembete, SAB/A-80801/H/Haa/Haaa/L0004/0001: Ministerialbok nr. A 4I, 1822-1840, s. 130 - Skanna arkiver - Arkivverket (digitalarkivet.no)

 

Det er kanskje betre om du delar opp i eigne postingar når dei ikkje har noko direkte med kvarandre å gjere.  Og så er det fint med ei informativ overskrift (alt i forumet her er "hjelp til skrifttyding").  Begge delar for å gjere det lettare for andre å finne tydinga seinare.

 

"G. [gaardbruker] Johannes Absalonsen Yttre Rexten & Marthe Knudsd."

"Ole Didriksen Rexten, anders N. ib., Anne N. ib., susanne N. ib., Cekke K. ib."

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.