Gå til innhold
Arkivverket

Hjelp til å tyde enkelte ord og setninger


Randi Johansen
 Del

Recommended Posts

Hei:-)

 

Jeg er takknemlig hvis noen kan hjelpe meg å tyde enkelte ord og setninger. Har skrevet med rødt der det er utydelig for meg hva som står.

 

 
 

https://www.digitalarkivet.no/kb20070604640189

Dominika Septuagesima kirke = ?? af ???? Anno ?? Confittentes et Comunic: si ?? Sigvard Anderssons “I Grov og ?? Berethe Maria Raschs ægte ?? Datter Karen Christianna Rasch. Festes Baptis mi: Bent Nielson Kinapell: Hans Danielsson ??  ??Lovisa Carolina af øvre = Ibbestad: Maren Bertheng Datter af Gros: og Anna Dahl af Ibbestad….

 

 

https://media.digitalarkivet.no/view/9659/177

31. Karen Kirstina Sivertsdatter Wiig, tiener Niels Norman, læser taalelig i Bog har ikke faaet sin til et læse???? Derfor maadelig Kundskab; har faaet Kopper ?? ?? – 16 ½ Aar.

 

https://www.digitalarkivet.no/kb20070604640488

Ibestad sokneprestembete, Ministerialbok nr. 4, 1801-1824, s. 268

Døde: 2. juli 1820. De Dødes Navn og Opholdsted: Niels Normans af Wiig og Karen Sivertsdatter uægte hjemmedøpt Barn, Niels. Hans 3die og hendes 2det Leiermaal. Dødsmaade: Ubekjendt ?? Alder: 0.

 

 

https://www.digitalarkivet.no/kb20070604640488

Døde: 9. November 1820. De Dødes Navne og Opholdsted: Madam Maren Grøn af Buschmans i Havnvigen. Dødsmaade: Alderdoms Svaghed. Alder: 90

 

https://www.digitalarkivet.no/kb20070604640643

9. Februar 1829. Den Dødes Navn, Stand og Opholdsted: Norlandskonds. Niels Nicolaisen Norman ?? Skaug. Dødsdag: 3de Februar. Alder: 66 Aar. Dødsaarsag:

 

https://www.digitalarkivet.no/kb20070604640598

Confirmationsdagen: 7de Søndag efter ??? 21 Juli. Den Confirmeredes fulde Navn, Opholdssted og forældrenes Navn: Maren Nicoline Normann, Lille Skog. ???? Niels Normann Wiig og Pigen Karen Sivertsdatter Wiig.. Datum og fødested: 1817, 26. Februar Wiig. ???: Udmærket God. Orden og Flid: ?? ???: 1825, 21. Juli.

 

https://www.digitalarkivet.no/kb20070921610480

Den angivne fødselsdatum: 12. August 1831. Daabs Datum: 9. september. Barnets fulde Navn: Fredrika Nanette Altman. Ægte eller uægte: uægte. Dets Forældres fulde Navn, borgerlige stilling og Ophold: Østregade Ungkarl og ?? Frederik Altman og Pigen Karen Kjerstine Sivertsdatter. Faddernes Navn: ?? Ane Hauan, konen Ingebor ???, ?? Esten Løberg og ?? Erik Gillein. Om uægte Børn af hvem Opgaven ??? af barnemoderen eller andet ????: Lensmands??? 3.die Lejermaal med 2 forskjellige ?? Opgivet af barnemoderen, ?? opholder sig i  ??

 

 

https://www.digitalarkivet.no/kb20070604660432

No: 22. ??? dagen: 12. November 1938. Brudgommens Navm og Stand, Brudens Navn og fødested: Ungkarl Lokert Stenersen og Jomfru Maren Norman. Brudgommens føde og Opholdsted, Brudens Fødested: Lavangsnæs, født i Vesteraalen. Lavangsnæs. Brudgommens Faders Navn: Baltzer Stenersen. Brudens faders Navn: Nils Norman. Forlovernes Navn og Opholdsted: N: Dons Havnvigen, O: Lind Ibbestad. ???er forlangt: Brudgommen. ????: ???inationen: Ligesaa. ??

 

https://www.digitalarkivet.no/kb20050610020314

No: 2. Vielsesdag: 7. Januar 1841. Brudgommens Navn og Stand, Brudens Navn: ???? Johan Lundgren og Karen Kirstine Sivertsdatter. ??? at brudgommen er ugift ?? og at ?? af ?? Brudgommens Føde- og Opholddted, Brudens Fødested: Han født i ??mark ?? Trondheim. Hun i Ibbestads Menighed. De Viedes Alder: 26 og 42. Brudgommens Faders Navn: Jæger Olav Lundgren i Sverige. Brudens Faders Navn: ?? Andreas Sivertsen ??Forlovernes Navne og Opholdssted: R: Egdem, Ole Paulsen ???. Tillysningsdagene: 1te Gang 12 August, 2 den Gang 19. August, 3die Gang 20 August. Naar havt de naturlige Kopper eller vaccinerede. Attest derom: ????

 

https://www.digitalarkivet.no/kb20070604640694

No: 71. Den opgivne Fødsels Datum: 10. mai. Daabs Datum: 12. Juli. Barnets fulde Navn: Leonard Rikard. Om ægte eller uægte: Ægte. Dets Forældre fulde Navn, borgerlige Stilling og Opholddted: ?? Lokert Stenersen Lavangen ?? Maren N: Normann. Faddernes Navne: Daniel Andeson Selseth og konen, Theodor Holst Lavangsnæs, Baltzer Stenersen ibid, Oline Rinnan Ibbestad, Andrea Danielsdatter Selseth.

 

https://www.digitalarkivet.no/kb20070604650021

No: 114. Den opgivne Fødsels datum: 1 Juli 1842. Daabs Datum: 11 September. Barnets fulde Navn: Abel Martin. Om ægte eller uægte født: Ægte. Dets Forældres fulde Navn, borgerlige Stilling og Opholdssted: Lokert Stenersen Lavangsnæs, Maren Normann. Faddernes Navne: ?? E. Klausen Lund Fanny ?? Joh. J. Th?? Gbr. A. Done Walborg ?? Th?? Klaus J. ?? & Peder ?? Om og af hvem hjemmedøpt: ??? E. Fugleberg

 

https://www.digitalarkivet.no/kb20070604650258

No: 1, 2, 3, 4. Opgiven datum: 30 April 1843. Navn: (1) Lokert Stenersen med følge. (2) Maren Normann og Børn. (3) Leonhard Rikard. (4) Abel Martin. Alder: (1) 29, (2) 26, (3) 3, (4). Til hvad sted: Kjelvig.

 

https://www.digitalarkivet.no/kb20050304010256

No: 9. Den opgivne Fødsels Datum: 14 Oktober 1844. Daabs Datum: 8de Januar 1845. barnets fulde navn: Fredrik Christian. Om ægte eller uægte fødte: Ægte. Dets Forældres fulde Navn, borgerlige Stilling og Opholdssted: Lockert Stenersen, Maren Nicolina ?? Faddernes Navne: Præsten Zetterstad. ??? Lorents. Gjordemoder Bereth Andersen. Bergetha Johansdatter ?? Om og af hvem hjemmedøpt: Hjemmedøbt af Gjordemoderen.

 

https://www.digitalarkivet.no/kb20050503010742

No: 35. Den opgivne Dødsdag: 6. Juni 1851. Begravelses Datum: 13 Juli. Den Begravedes fulde Navn og Stand: ?? Karen Kirstine Lundgren. Opholdssted: Nærø.

 

 
 
 
 
ACg8ocI7BB04QMFx4Ma66JBnvi_-t6FWWFoiSn7lzpUprlTyuE29Kw=s40-p-mo
SvarVideresend
 
Legg til en reaksjon
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 hour ago, Randi Johansen said:

Dominika Septuagesima kirke = ?? af ???? Anno ?? 

Første lenke, mitt forsøk.

Jeg lurer på om det står 'Kirke-Teniste' [for Kirke-Tieneste] 'af SognePræsten ...[?forrettet?]', se https://www.digitalarkivet.no/kb20070604640188
Årstallet, 1798, står øverst på siden men ikke i teksten ved denne dåpshandlingen.
 

 

1 hour ago, Randi Johansen said:

Comunic

Det er strek over m'en, dette betyr at det skal forstås som Communi...[?]

 

1 hour ago, Randi Johansen said:

Maria Raschs ægte ?? Datter

Jeg tipper det skal stå 'afflede'. Den gangen var man ikke bare opptatt av at barnet var født i ekteskap. Det skulle også være avlet etter vielsen, ellers vanket bot.

 

1 hour ago, Randi Johansen said:

si ?? Sigvard Anderssons

Ingen forslag

1 hour ago, Randi Johansen said:

“I Grov og ?? Berethe

af Grov og Hustruen[?]

 

1 hour ago, Randi Johansen said:

Hans Danielsson ??  ??

Hans Danielssön Söer-Rold...[nuss? for Sørroldnæss? https://no.wikipedia.org/wiki/Sørrollnes]

1 hour ago, Randi Johansen said:

Maren Bertheng Datter af Gros

Maren Berthenij Datter af Grov

 

1 hour ago, Randi Johansen said:

Anna Dahl

Anna Dahll, leser jeg.

Endret av Inger Hohler
byttet rekkefølge
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 hour ago, Randi Johansen said:

har ikke faaet sin til et læse????

Annen lenke, mitt forslag: Jeg tror det står 'har ikke faaet Tid til  at læse'

1 hour ago, Randi Johansen said:

har faaet Kopper ?? ?? 

'har havt Kopper med podning'
Dvs. hun hadde fått en tidlig form for vaksine hvor sekret fra (sannsynligvis) kukopper (på  det tidspunktet) normalt gav mild sykdom.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 hour ago, Randi Johansen said:

Madam Maren Grøn af Buschmans i Havnvigen

Fjerde lenke: Madam Maren Grøn  Sal. [forkortelse for Salige,  dvs. avdøde] Buschmans i Havnvigen

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Femte lenke, 

2 hours ago, Randi Johansen said:

Norlandskonds. Niels Nicolaisen Norman ?? Skaug.


Jeg er slett ikke sikker, men det er mulig at det står Nordlandshandl. elle Nordlandshandls. for Nordlandshandler/Nordlandshandelsmann. 

?? kan erstattes med 'paa'

Ut fra navn og alder tipper jeg det er denne gjestgiveren i 1801.

https://www.digitalarkivet.no/census/person/pf01058490000015

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 hours ago, Randi Johansen said:

7de Søndag efter ??? 21 Juli.

Sjette lenke: 'Trinit' for Trinitatis

4 hours ago, Randi Johansen said:

Lille Skog. ???? 

'Foræld' fork. for Forældre

4 hours ago, Randi Johansen said:

Wiig. ???:

...[?Alder?]og Födested

4 hours ago, Randi Johansen said:

Orden og Flid: ?? ???: 1825, 21. Juli.

Jeg lurer på  om det står 'Sæder og Fild'istedet for Orden og Fild, for jeg får ikke første bokstav til å bli O.
Og at det står'af god Flid og Sæder' i kolonnen. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

6 hours ago, Randi Johansen said:

Ungkarl og ?? Frederik

Jeg tror det  står 'Jægtskipper'.
 

 

6 hours ago, Randi Johansen said:

 ?? Ane Hauan

Enken[?]

6 hours ago, Randi Johansen said:

konen Ingebor ???, ?? 

Rolseth[?]

 

Yrket til  Esten Løberg er jeg ikke sikker på.

6 hours ago, Randi Johansen said:

af hvem Opgaven ???

'enten af Barnemoderen eller annet troverdigt Medlem af Menighd' [forkortelser for Menigheden]

 

6 hours ago, Randi Johansen said:

Lensmands???

Dette leser jeg som 'Barnemoderen'

 

6 hours ago, Randi Johansen said:

?? Erik Gillein

Klokkerdreng[?]

 

6 hours ago, Randi Johansen said:

med 2 forskjellige ??

'Personer'

7 hours ago, Randi Johansen said:

?? opholder sig i  ??

'der opholder sig i ...[?]'

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det vert nokså rotete med så mange spørsmål etter kvarandre.  Det er betre å dele det opp i fleire emne.

Her burde eg sitert det Inger tyd, men då vert det endå meir rotete (Det meste er rett,  men det står att nokre ??)

8 timer siden, Randi Johansen skrev:

https://www.digitalarkivet.no/kb20070604640189

Dominika Septuagesima kirke = ?? af ???? Anno ?? Confittentes et Comunic: si ?? Sigvard Anderssons “I Grov og ?? Berethe Maria Raschs ægte ?? Datter Karen Christianna Rasch. Festes Baptis mi: Bent Nielson Kinapell: Hans Danielsson ??  ??Lovisa Carolina af øvre = Ibbestad: Maren Bertheng Datter af Gros: og Anna Dahl af Ibbestad….

   

Dominika Septuagesima 

Kirke-Teniste af SognePræsten Forrettet

Confittentes et Communic: 31.  udi Tavlen | 1 [mk] 12 [s]

Døbt | Sigvard Anderssæns af Grov og Hustrus

Berethe Maria Raschis ægte avlede Datter

Karen Christianna Rasch. Testes Baptism[-]

mi. Bent Nielson Kinapell: Hans Danielssøn Kninapell. Hans Dani[-]

elsøn Søer-Roldnuss. Lovisa Carolina af

øvre-Ibbestad. Maren Berthenij Datter af

Grov: og Anna Dahll af Ibbestad"

 

"Confittentes et Communic: 31."  = 31 til skriftemål og nattverd

"udi Tavlen | 1 [mk] 12 [s]"  Tavle er ei innsamlingskasse/bøsse som stod i kyrkja, der folk ga pengar til

visse føremål. Denne dagen er det bokført 1 mark 12 skilling. (kolonnene heilt til høgre)

   
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

8 timer siden, Randi Johansen skrev:

https://media.digitalarkivet.no/view/9659/177

31. Karen Kirstina Sivertsdatter Wiig, tiener Niels Norman, læser taalelig i Bog har ikke faaet sin til et læse???? Derfor maadelig Kundskab; har faaet Kopper ?? ?? – 16 ½ Aar.

   

 

"..., har ikke faaet Tid til at læse, besidder derfor maadelig Kundskab; har havt Kopper ved Podning – 16 ½ Aar."

 

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

6 timer siden, Inger Hohler skrev:

Femte lenke, 


Jeg er slett ikke sikker, men det er mulig at det står Nordlandshandl. elle Nordlandshandls. for Nordlandshandler/Nordlandshandelsmann. 

?? kan erstattes med 'paa'

Ut fra navn og alder tipper jeg det er denne gjestgiveren i 1801.

https://www.digitalarkivet.no/census/person/pf01058490000015

 

her les eg også "Nordlandshandl."

 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 timer siden, Inger Hohler skrev:

Sjette lenke: 'Trinit' for Trinitatis

'Foræld' fork. for Forældre

...[?Alder?]og Födested

Jeg lurer på  om det står 'Sæder og Fild'istedet for Orden og Fild, for jeg får ikke første bokstav til å bli O.
Og at det står'af god Flid og Sæder' i kolonnen. 

 

"...Foræld. Gm. [Gaardmand] Niels ...

("Christendomskundskab") "Udmærket God"

("Sæder og Flid", ja.)

("Beviseligheder for Børnekopper"),  "1825. 21 Juli"

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Inger Hohler skrev:

Jeg tror det  står 'Jægtskipper'.
 

 

Enken[?]

Rolseth[?]

 

Yrket til  Esten Løberg er jeg ikke sikker på.

'enten af Barnemoderen eller annet troverdigt Medlem af Menighd' [forkortelser for Menigheden]

 

Dette leser jeg som 'Barnemoderen'

 

Klokkerdreng[?]

 

'Personer'

'der opholder sig i ...[?]'

 

"Smedesvend Esten Løberg og Klokkerdreng Erik ..."

 

"... af Barne moderen, der opholder sig i Ihlen"  [bydel i Trondheim]

 

 

 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

9 timer siden, Randi Johansen skrev:

https://www.digitalarkivet.no/kb20070604660432

No: 22. ??? dagen: 12. November 1938. Brudgommens Navm og Stand, Brudens Navn og fødested: Ungkarl Lokert Stenersen og Jomfru Maren Norman. Brudgommens føde og Opholdsted, Brudens Fødested: Lavangsnæs, født i Vesteraalen. Lavangsnæs. Brudgommens Faders Navn: Baltzer Stenersen. Brudens faders Navn: Nils Norman. Forlovernes Navn og Opholdsted: N: Dons Havnvigen, O: Lind Ibbestad. ???er forlangt: Brudgommen. ????: ???inationen: Ligesaa. ??

   

("Vielsesdagen")

("Af hvem Tillysningen er forlangt")

("Vaccinationen")  "Ligesaa" ["Begge vaccineret"]

( ... ) "Ikke forhen i Ægteskab"

 

Skjemaet er handteikna/-skrive, men det er avskrift frå dei trykte skjemaa, så du kan slå opp i ei bok med trykt skjema (dei fleste) og

lettare lese kolonneoverskriftene der.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tusen takk for fantastisk hjelp og gode forklaringer!  Gir mening.. Ja, ser at jeg burde ha delt opp spørsmålene så det hadde blitt mer oversiktlig. Neste gang:-)

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

https://www.digitalarkivet.no/kb20070604640694

No: 71. Den opgivne Fødsels Datum: 10. mai. Daabs Datum: 12. Juli. Barnets fulde Navn: Leonard Rikard. Om ægte eller uægte: Ægte. Dets Forældre fulde Navn, borgerlige Stilling og Opholddted: ?? Lokert Stenersen Lavangen ?? Maren N: Normann. Faddernes Navne: Daniel Andeson Selseth og konen, Theodor Holst Lavangsnæs, Baltzer Stenersen ibid, Oline Rinnan Ibbestad, Andrea Danielsdatter Selseth.

 

 

Har prøvd meg litt fram og tror dette er rett? Men står det Olive eller Oline? Kinnan?

 

No: 71. Den opgivne Fødsels Datum: 10. mai. Daabs Datum: 12. Juli. Barnets fulde Navn: Leonard Rikard. Om ægte eller uægte: Ægte. Dets Forældre fulde Navn, borgerlige Stilling og Opholdsted: Gaardmand Lokert Stenersen Lavangen, Hustru Maren N: Normann. Faddernes Navne: Daniel Anderson Selseth og konen, Theodor Holst Lavangsnæs, Baltzer Stenersen ibid, Olive Kinnan Ibbestad, Andrea Danielsdatter Selseth. Om og af hvem hjemmedøpt: Af madam Anna Johanna Stenersen, Lavangsnæs.

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

https://www.digitalarkivet.no/kb20050610020314

No: 2. Vielsesdag: 7. Januar 1841. Brudgommens Navn og Stand, Brudens Navn: ???? Johan Lundgren og Karen Kirstine Sivertsdatter. ??? at brudgommen er ugift ?? og at ?? af ?? Brudgommens Føde- og Opholddted, Brudens Fødested: Han født i ??mark ?? Trondheim. Hun i Ibbestads Menighed. De Viedes Alder: 26 og 42. Brudgommens Faders Navn: Jæger Olav Lundgren i Sverige. Brudens Faders Navn: ?? Andreas Sivertsen ??Forlovernes Navne og Opholdssted: R: Egdem, Ole Paulsen ???. Tillysningsdagene: 1te Gang 12 August, 2 den Gang 19. August, 3die Gang 20 August. Naar havt de naturlige Kopper eller vaccinerede. Attest derom: ????

 

Ny versjon:

 

No: 2. Vielsesdag: 7. Januar 1841. Brudgommens Navn og Stand, Brudens Navn: Kammertjener og Ungkarl Johan Lundgren og Karen Kirstine Sivertsen Datter. ??? at brudgommen er ugift ?? og at ?? af ?? No2. Brudgommens Føde- og Opholddted, Brudens Fødested: Han født i Forsmark ?? kommet Trondheim. Hun i Ibbestads Menighed. De Viedes Alder: 26 og 42. Brudgommens Faders Navn: Jæger Olav Lundgren i Sverige. Brudens Faders Navn: ?? Andreas Sivertsen ?? Forlovernes Navne og Opholdssted: R: Egdem, Ole Paulsen Gjerstads m.f.k. Tillysningsdagene: 1te Gang 12 August, 2 den Gang 19. August, 3die Gang 20 August. Naar havt de naturlige Kopper eller vaccinerede. Attest derom: ?? begge efter Jomfru ?

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 timer siden, Randi Johansen skrev:

https://www.digitalarkivet.no/kb20070604640694

 

Har prøvd meg litt fram og tror dette er rett? Men står det Olive eller Oline? Kinnan?

 

No: 71. Den opgivne Fødsels Datum: 10. mai. Daabs Datum: 12. Juli. Barnets fulde Navn: Leonard Rikard. Om ægte eller uægte: Ægte. Dets Forældre fulde Navn, borgerlige Stilling og Opholdsted: Gaardmand Lokert Stenersen Lavangen, Hustru Maren N: Normann. Faddernes Navne: Daniel Anderson Selseth og konen, Theodor Holst Lavangsnæs, Baltzer Stenersen ibid, Olive Kinnan Ibbestad, Andrea Danielsdatter Selseth. Om og af hvem hjemmedøpt: Af madam Anna Johanna Stenersen, Lavangsnæs.

 

 

"Huus[mann] Lokert ...  Hst Maren ..."

 

 

elles berre småpirk (sidan du spør):

 

"Daniel Andersen Selseth og kone,  .... , Olive Rinnan ..."   [Eg meiner det er R her; denne handskrifta (frå nr. 71 og på neste side) har andre K-ar, men R-ar som dette]

"Af Madamen  Anna ..." eller "Madamme"   - det er ikkje så godt å sortere m, n, e (gotisk skrift her)

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 hours ago, Randi Johansen said:

Ny versjon:

 

No: 2. Vielsesdag: 7. Januar 1841. Brudgommens Navn og Stand, Brudens Navn: Kammertjener og Ungkarl Johan Lundgren og Karen Kirstine Sivertsen Datter. ??? at brudgommen er ugift ?? og at ?? af ?? No2. Brudgommens Føde- og Opholddted, Brudens Fødested: Han født i Forsmark ?? kommet Trondheim. Hun i Ibbestads Menighed. De Viedes Alder: 26 og 42. Brudgommens Faders Navn: Jæger Olav Lundgren i Sverige. Brudens Faders Navn: ?? Andreas Sivertsen ?? Forlovernes Navne og Opholdssted: R: Egdem, Ole Paulsen Gjerstads m.f.k. Tillysningsdagene: 1te Gang 12 August, 2 den Gang 19. August, 3die Gang 20 August. Naar havt de naturlige Kopper eller vaccinerede. Attest derom: ?? begge efter Jomfru ?

Skriften er ikke så veldig tydelig, men her er mitt forsøk:
??? at brudgommen er ugift
'angaaende[?] at Brudgommen er ugift'

?? og at ?? af ??

'er[?] forinden[?] f...[?]

Vidnesbÿrd[?] af[?] [at? et?] ...[? skrift?]ligt

 af ...[?  hans?] ...[?] ...[? medtogs?] i[?] Pak...[?]'

 

No2.

No 2) 

?? kommet
Trondheim.

'et Jernverk [?]

14 Miil fra Stockholm,

...[? har?] ...[?] i Trondhjem'

 

Jæger Olav Lundgren i Sverige

'Jæger Olav Lundgreen i Sverrig'

 

Brudens Faders Navn: ?? Andreas Sivertsen ??

- Her har jeg ingen forslag til hva som står før navnet, annet enn at jeg tror det  begynner på  Sö.... Etter navnet tror jeg det bare er blekkflekker. MEN: Klokerboken er mye mer leselig. Der får vi vite  at faren var skipper.https://www.digitalarkivet.no/kb20070924610105

 

Egdem og Gjerstad er også min tolkning. Du får mer informasjon i klokkerboken om disse.

 

Attest derom: ?? begge efter Jomfru ?

'Han...[?] vacinert

hun ligeled[?] ...[?] efter

...[?] Ateste'

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tusen takk:-) Leste akkurat om slottet/jernverket, så da er det vel der han har vært kammertjener. Da ble det seende slik ut:

 

No: 2. Vielsesdag: 7. Januar 1841. Brudgommens Navn og Stand, Brudens Navn: Kammertjener og Ungkarl Johan Lundgren og Karen Kirstine Sivertsen Datter. Angaaende at brudgommen er ugift er forinden og af Sverige ved Vitnesbyrd af et skriftligt af hans ?? medtogs i Pak No 2. Brudgommens Føde- og Opholdsted, Brudens Fødested: Han født i Forsmark et Jernverk 14 Miil fra Stockholm har kommet Trondheim. Hun i Ibbestads Menighed. De Viedes Alder: 26 og 42. Brudgommens Faders Navn: Jæger Olav Lundgreen i Sverrig. Brudens Faders Navn: ?? Andreas Sivertsen. Forlovernes Navne og Opholdssted: R: Egdem, Ole Paulsen Gjerstads m.f.k. Tillysningsdagene: 1te Gang 12 August, 2 den Gang 19. August, 3die Gang 20 August. Naar havt de naturlige Kopper eller vaccinerede. Attest derom: Han vacinert hun ligeledes begge efter ?? Ateste'

Lenke til kommentar
Del på andre sider

som Inger seier (og alle ser) er skrifta/fotograferinga svak/uklar ...

spesielt parentesen under brudgommen.

Forsøksvis: "Angaaende at brudgommen er ugift er foruden Fo[r]lovernes Vidnesbyrd ..."

resten er uklart, men det kan vere  "... ???  ?t skriftligt af hans Komister medtogs i P?? No 2. ""

Komi[ni]ster (='med-prest') er ein kapellan i Sverike.  https://sv.wikipedia.org/wiki/Komminister

Det gjev iallfall meining i setninga.

 

Brurefar trur eg er "Søfarende"

 

m.f.k.  --> "m.f.P"  (med ført Penn)

 

"... efter foreviste Ateste"

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Dere to er et funn! Tusen takk for den gode hjelpen. Flott at dere kommer med forklaringer slik at det blir forståelig.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.