Line Skage Skrevet Mars 17 Del Skrevet Mars 17 Er det noen som kan "oversette" dette til moderne Norsk for meg? Jeg er helt uforstående her jeg sitter... enhver hjelp mottas med takk! Utdrag fra Overhalla Bygdebok, Hunn gård, side 206 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Ivar S. Ertesvåg Skrevet Mars 17 Del Skrevet Mars 17 Det spørs vel kva "moderne Norsk" er her.... Orda kan lett gjerast "moderne", men dei fleste "moderne" nordmenn anar vel knapt kva skyld, bygsel, skøyte, mæling, kufor eller småfe er for noko. om lag sånn: Paret kalla arvingane til tings og ho baud fram garden Hunn, som ho (dei?) eigde og budde på, til sals. Garden hadde skyld med bygsel og rettar på 1 øre [verdimål for jord] Tilbodet hadde som vilkår at seljarane kunne nyte på livstid 2 mæler [arealmål for jord] land-åker, fór til 2 kyr og 2 småfe, og fritt hus. "gang ud og ind" ser ut som eit fast uttrykk, men eg finn ikkje noko forklaring. ingen ville by på eigedomen med dette vilkåret Line Skage og Per S. Nestande reagerte på dette 2 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Line Skage Skrevet Mars 17 Forfatter Del Skrevet Mars 17 Tusen hjertelig takk Ivar!!! Du hjalp veldig!!! Denne Kristiansands jenta har bodd over dammen in 30 år, og har kjempe problemer med å forstå Trøndersk!! Takker og bukker for god hjelp! Det er fortsatt ikke klart for meg hva "mæline landager" betyr, men tusen takk for "oversettelsen" 😉 Line Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Nina Tiller Skrevet Mars 17 Del Skrevet Mars 17 (endret) 1 mæling i Trøndelag var 945 m2 https://snl.no/mæling Endret Mars 17 av Nina Tiller Line Skage reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Ivar S. Ertesvåg Skrevet Mars 17 Del Skrevet Mars 17 Det du siterer er dansk, ikkje trøndersk (og då er vel Kristiansand nærast?) "mæline" må vere feil for mæling (men det kan vere stava slik i tingboka som er referert). "Landager" er åkerland. Arealet 1 mæling var ulikt for åker og eng/slåttemark. Dette var i 1737. Eg finn litt ulike opplysningar om nøyaktig kor stor 1 mæling var, men eit knapt dekar (1000 m2). Line Skage reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Morten Aasberg Skrevet Mars 18 Del Skrevet Mars 18 «Gang ud og ind» betyr vel noe som «fri ferdsel». Mvh Morten Aasberg Line Skage reagerte på dette 1 Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Recommended Posts
Logg inn for å kommentere
Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn
Logg inn nå