Gå til innhold
Arkivverket

Kan någon översätta?


Monica Fogelqvist
 Del

Recommended Posts

Skrevet (endret)

Vi får ikkje sjå originalen her; men eg gissar på at det manglar ein r: "Skindfældmager"

 

Ein som lagar skinnfellar; dvs skinn med håra på

Det vert vel noko slikt som "skinnfällmakare" på svensk, eller "skinnfällberedare"

Endret av Ivar S. Ertesvåg
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tack snälla! Jag funderade över om det kunde vara fällberedare, och det stämde ju! Blev förvirrad över att det stod mage och inte mager - är lite förstoppad i hjärnan idag tydligen... 😄

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.