Gå til innhold
Arkivverket

Tyding av et ord i en festeseddel fra 1800


Lars Kjønø
 Del

Recommended Posts

Jeg har transkribert hele festeseddelen fra 1800 og sliter med kun et ord. Jeg tror det starter med P med knekker ikke koden og søker hjelp. Her er første setning i seddelen og på enden her er det en X hvor dette ordet skal inn. «Herved bøxles til velagte ungekarl Knud Olsen Folland 23 ½ mkl. i garden Meek no. 7 i Meeg tingl. som hidtil har været beboet af Knud Larsens enke med henne han udgaar i ægteskab da byxelen formedelst X er anført i regning

 

Tinglysingsmateriale: Nordmøre sorenskriveri, AV/SAT-A-4132/1/2/2Ca/L0010: Pantebok nr. 6, 1799-1804, s. 104 - Skanna arkiver - Arkivverket

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Aha. Nå ser jeg det. Takker. Greit å ha et transkribert dokument komplett

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.