Gå til innhold
Nasjonalarkivet

Ludvig Lytton, 1709, Meldal ST


Recommended Posts

Hei

Louis er den franske formen for det tyske navnet Ludwig. I Norge er det, da som nå, varianten Ludvig som råder. Man kan finne begge navnevarianter på samme person i ulike kilder, så de gikk om hverandre. Når det gjelder masmester Luton finner vi begge formene i samme kilde.

Han nevnes 1661 i en herredagsdom. Her blir han kalt "en Maßmester ved Naffn Loduig Luton" (s. 320) og "Maßmester Lovis Luton" (s.322).

Flere har hevdet at Luton måtte være et engelsk navn, men i herredagsdommen står det at han var fransktalende. Dette gjelder nok også de Luton som befant seg på Grutsæter - trolig tilhørte de samme familie. Vallonere?

Skriftformen Lytton gir muligens en pekepinn på hvordan navnet ble uttalt på fransk.

 

Norske Herredags-Dombøger : Fjerde Række (1652-1664) : Andet Bind Dombok for 1661 : Ved Jens Arup Seip

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.