Gå til innhold
Arkivverket

Tyde tekst skrevet på tysk i 1886


Kristian Aune
 Del

Recommended Posts

I 1886 ble det sendt en pakke fra Christiania via Hamburg til Oxford. Pakken har kommet i retur til Christiania. På baksiden av pakkens følgebrev er det en skrevet noe på tysk.

 

Den første linjen tolker jeg som:

 

Adressort ist nicht zu finden

 

Det står Oxford i andre linje, men hva er resten av teksten? Noen som kan tyde dette?

 

Stempelet er fra firmaet Elkan & Co. Det var en postagent som befordret pakker fra Hamburg og til blant annet Storbritannia

 

 

Påskrift på baksiden.jpg

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Med en særdeles tvilsom 52 år gammel tyskeksamen – et likeledes tvilsomt forsøk:

 

Adressat ist nicht zu finden,

hat Oxford verlassen, daher

nach Ablauf der Lagerfrist[?]

retour.

[signatur, dato.]

 

Mvh

Endret av Even Stormoen
  • Liker 1
  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Takk for hjelpen. 

 

Lagerfrist kan på norsk oversettes til liggefrist. Det var regler for hvor lenge en pakke kunne ligge og skulle returneres til mottakeren, dersom man ikke fant mottakeren

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.