Gå til innhold
Arkivverket

All aktivitet

Denne strømmen auto-oppdateres

  1. Siste time
  2. Liv Torill

    Amerikafarer 1882

    Vi prøver også å få identifisert Tobias sin kone Gurine Kjostovsdtr Urheim, født Grove, som kan være født i Norge. Noen som har adgang til flere kilder i USA for eksempel?
  3. Roy Geir Jakobsen Østhus

    Sigbjørn Sigbjørnsen

    Hei, Vet ikke om du har sett dette men kan jo se ut som Elida Clausen og Suzanne er samme fartøy https://www.skipshistorie.net/Bergen/BRG543EilertLund/Tekster/BRG54319300200000 SUZANNE.htm https://www.skipshistorie.net/Bergen/BRG543EilertLund/Tekster/BRG54319300100000 MARIANNE.htm
  4. Det var egentlig veldig interessant. Kan det enten være feil i kirkeboken eller kan det være det ukjente barnet som Kirstine skal ha født på Fredrikstad sykehus i følge ryktene? Jeg må se på det når jeg kommer inn igjen. Er ute på tur akkurat nå😊
  5. Today
  6. OK, takk for det. Da bodde familien på "Skjævestad-eie", altså en husmannsplass under Skjævestad, som for øvrig ligger nær Skjulestad. Jeg ser av lista over faddere at Maries onkel, Salve Thorsen, var blant fadderne. Da bodde trolig også han i nærheten.
  7. Trond Mølmen Tollefsrud

    Tydehjelp utskifting 1841

    Oppland fylke, Toten, Pantebok nr. 7b (1839-1844), Pantebokside, Side 717 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/tl20070126610721
  8. Gunnar Bolstad - Oslohistorie.no

    Pasjonskonserten i 1826

    Svinsk, ja - et altfor lite brukt ord i dag. 🙂 Takk også for rettelser i teksten!
  9. Det er et uekte barn fra Spydevold ved navn Kari Johannesdatter som begraves 13 uker gammel 15. mars 1814. Det er jo nesten nøyaktig ett år feil hvis det skulle være Kari Johannesdatter Spydevold født i november 1814. Kan det være en feil i kirkeboka her, eller er det bare et tilfeldig sammentreff? Østfold fylke, Tune, Varteig, Rolvsøy i Tune, Ministerialbok nr. 4 (1797-1815), Døde og begravede 1814, Side 525-526 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20061020040002 Jeg finner ingen Kari som er døpt i Tune/Varteig i november/desember 1813.
  10. Sjå nr. 7: https://www.digitalarkivet.no/kb20070613680021
  11. Ivar S. Ertesvåg

    Pasjonskonserten i 1826

    om lag sånn: "...saavit under Concerten som de foregaaende Prøver skal have været inde i Kirken udskjænket stærke Drikke blant de Concerten givende Personer. Ligesom en saadan svinsk Fremstilling af Dele af Lidelses- historien hos mange af Menigheden kan vække Forargelse og derfor formeentligen heller ikke bør finde Sted, saaledes anseer Departementet…"
  12. Det riktigste er etter min mening å følge "Kyrre", den eneste fasiten vi har for transkribering av kirkebøker. Der står det: "Kjeldetruskap. Noko av det viktigaste å tenkja på når ein registrerer kjelder for publisering, er at ein skal vera mest mogleg tru mot den originale kjelda. Registrator skal såleis ikkje tilføra informasjon ut frå opplysningar ein sit inne med frå andre kjelder, normalisera namn eller skrivemåtar, eller la sine eigne tolkingar av den originale kjelda koma til uttrykk på annan måte i det dataregistrerte materialet. Den som registrerer skal altså forsøka å formidla materialet mest mogleg likt den originale kjelda, og i størst mogleg grad overlata tolkinga til brukarane. I praksis vil ein likevel oppdaga at registrering av kjelder krev tilpassing, men dei tilpassingane 16 ein gjer skal så langt som råd berre gjelda strukturen og oppsettet, ikkje innhald." Tolkning av materialet skal overlates til brukeren. Transkriberte lister skal være rene avskrifter av kilden, uten forenklinger eller tilpasninger av noe slag. Jeg tror at det kan være en fare for at det blir mange feil hvis hver og en av oss skal lage tilpasninger etter eget hode.
  13. Gunnar Bolstad - Oslohistorie.no

    Tyding av kolonner i sjeleregister

    På toppen av de to første kolonnene står det vel "Fædrene" og "Børn". Så står det "Nat" som må være forkortelse for "natus" (født) og "Nupt" som må være "nuptus" - gift (eller kanskje helst gjengifte i denne sammenheng). Til slutt "Mortus" - død.
  14. Jeg vil gjerne ha hjelp til å tyde kolonnene i dette sjeleregisteret. Ordene er forkortet og det ser ut som om det er på latin. Det ser ut for meg som om det listes opp flere familier under hver gård, med foreldre (og ev. flere hustruer) og deres barn. Nes (Romerike) prestekontors kirkebøker, sjeleregister 2. 1600-1780: https://www.digitalarkivet.no/kb20061103040053 Det står litt om sjeleregisteret i DA (den skannede versjonen). Hvor kan jeg henvende meg for å få mer opplysninger om dette sjeleregisteret? Finnes det noen kyndige enkeltpersoner? eller historielaget på Romerike.
  15. Lars Thorsen var født på husmannsplassen Kviftemyr, Vegårshei, i 1828. I 1848 ble han gift med Ingeborg Johnsdtr, f. 1818. Ekteparet bodde sammen med hans foreldre Thore Rasmussen og Helje Salvesdtr i Kviftemyr da dattera Ingeborg blei døpt i 1852, og de bodde der også i 1859 da sønnen Lars blei døpt. Men mellom disse to årstalla er familien ikke å finne. Ikke under folketellinga 1855 - jeg har lett i "hele" Vegårshei, og de er heller ikke å finne på Vegårshei da dattera Marie blei døpt 1857. Men altså - i 1859 var de tilbake. Jeg har tenkt på Austre Moland. Dit, til Skjulestad-eie/Stokkelien meldte merkelig nok foreldrene hans flytting i 1854. Men jeg finner ikke Maries dåp der heller???
  16. Kurt Johansen

    Tyding av skjøtetekst

    Takk!
  17. Morten Sylte

    Tyding av skjøtetekst

    Legg gjerne ut lenken til protokollen du har klipt ut frå. Gjer tyding svært mykje enklare ... "Folge anslaaet for 5 Aar til 120 Speciedaler. Da Kjøbesummen er betalt saa skal bemeldte Gaardepart med Huse og Hærligheder hvoriblandt ogsaa Gaardens [Melqvern] følge Kjøberen og hans Arvinger som hans retmæssige Eiendom [upaatalt] det af mig der forbliver for Salget deres Hjemmelsmand efter Loven. Til Bekræf"
  18. Kurt Johansen

    Tyding av skjøtetekst

    Tekst fra skjøte. Kan noen tyde de to ordene som er erstattet med spørsmålstegn? "Folge anslaaet for 5 Aar til 120 Speciedaler. Da Kjøbesummen er betalt saa skal bemeldte Gaardepart med Huse og Hærligheder hvoriblandt ogsaa Gaardens [?] følge Kjøberen og hans Arvinger som hans retmæssige Eiendom [?] det af mig der forbliver for Salget deres Hjemmelsmand efter Loven. Til Bekræf"
  19. Gunnar Bolstad - Oslohistorie.no

    Pasjonskonserten i 1826

    I 1826 ville den kjente musikklæreren Lars Roverud arrangere en ny pasjonskonsert i Vår Frelsers kirke, men noe kritikkverdig hadde åpenbart foregått året i forveien, så kirkeminister Diriks hadde sterke innvendinger. Dette brevet er ganske lett å lese, men jeg står fast på et ord. Kan noen ta en titt på dette? "...saavel under Concerten som de foregaaende Prøver skal have været inde i Kirken udskjænket stærke Drikke blant de Concerten givende Personer. Ligesom en saadan [s….sk] Fremstilling af Deele af Lidelseshistorien for mange af Menigheden kan vække Forargelse og derfor formodentligen heller ikke bør finde Sted, saaledes anseer Departementet…"
  20. Ved dåpen til Hans Jørgensen kommer mor fra Gleng og far fra Gl.byen, (gamlebyen i Sarpsborg).
  21. Helge Johnsen er arbeidskar på Colstad. Ved Johannes’ dåp i 1827 er han tjener på Furuholmen, og står det «gjentagen Forseelse flere Gange», så det er nok rimelig å anta at det er samme Helge Johnsen. Jeg ser det finnes en gårdmannssønn Helge Johnsen på Skjøren, litt sør for Kolstad, men han gifter seg i 1824 og er er vel da neppe faren i 1824 og 1827. En annen Helge Johnsen flytter fra Eidsberg til Stemme under Mjørud i Rakkestad i 1824, men han passer heller ikke med profilen.
  22. I går
  23. Dersom Rolle=brur i søkjeskjemaet kunne utløyse eit søk på bru* ville problemet vere løyst.
  24. Ivar S. Ertesvåg

    Tydehjelp

    Det er vel eigentleg alt tyda her: https://forum.arkivverket.no/topic/344636-olea-samuelsdatter-1700-tallet-hedmark/
  25. Ivar S. Ertesvåg

    Olea Samuelsdatter 1700-tallet Hedmark

    Det står ikkje meir enn det Pål alt har tyda Og så står det "b" (Barn) før "Olea". Datoen er "Dom. Misercord." , altså 2. sundag etter påske, som i 1754 var 24. april.
  26. Anita Brattli

    Tydehjelp

    Midt i venstre kolonne på høyre side - hva står det? Klarer å tolke "Samuel Larsen(...)Mari Olsd(...)Olea(...). Men hva ellers? Kan man finne selve dåpsdatoen? Her er link: https://media.digitalarkivet.no/view/9150/52
  27. Anita Brattli

    Olea Samuelsdatter 1700-tallet Hedmark

    Takk, da vet jeg det ihvertfall. Klarer noen å tolke selve datoen for dåpen? Og hva står der ellers, foruten "Samuel Larsen (...) Mari Olsd Tveter(...) Olea (...)"? Jeg legger det ut til tolking.
  28. Kai Løseth

    Bjørneskinds Attest

    Takk for hjelpa – igjen!
  1. Last inn mer aktivitet
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.