Jump to content
Arkivverket

Search the Community

Showing results for tags 'trenger hjelp'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Ask the National Archives of Norway
    • Questions about archival material and use of the archives
    • Questions about the use of the Digital Archives
    • Inquiries and messages about technical errors and metadata errors in the Digital Archives
  • Ask users of the Digital Archives
    • Users' own forum
    • Assistance with transcribing handwriting
  • Collaboration between the National Archives and users of the Digital Archives
    • Questions about volunteer efforts and source registration
    • Questions about proofreading of AMF material
  • Archived forums
    • Arkiv
    • Spørsmål om skannet materiale
    • Spørsmål om transkribert materiale
    • Andre spørsmål til Digitalarkivet
    • Tekniske tilbakemeldinger
  • Miscellaneous

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Found 6 results

  1. Trine Lise Sandstå Svenheim

    Hvordan burde jeg føre in fødested?

    Er det mer riktig å skrive at min tipp oldemor Josefines fødested er (A"Nome, Vestfold og Telemark" eller (B"Holla, Telemark"? På en side lener jeg mot (A fordi jeg vil at fødestedet skal komme opp når jeg søker på det i Google maps, men på den andre siden lener jeg mot B) siden fylker og kommuners navn hele tiden oppdateres, og jeg har ikke særlig lyst til å oppdatere profilene til forfedrene mine hver gang en kommune eller fylke blir sammenslått. En slektsforsker jeg kjenner foretrekker (B, hun også foretrekker å stave navnene slik det var skrevet da vedkommende var født. Så for eksempel "Holla, Telemark" ville ha blitt "Holden/Hollen, Telemark" Personelig foretrekker jeg å bruke det mer moderne stave måtene og heller putte variasjonene av stedsnavnene på et Word dokument heller. Hva tror dere er best å gjøre? I konfirmasjons protokollen er gården Lysnes listet opp som min tipp oldemor Josefines fødested. Betyr det at hun var født på gården Lysnes eller betyr det at foreldrene hennes bodde på gården da hun ble født? Hvis det betyr at hun var født på gården burde jeg putte det i fødested feltet? "Lysnes, Nome, Vestfold og Telemark" Jeg og foreldrene mine var født på sykehus. Burde jeg inkludere sykehus i fødested feltet? "Sykehuset Telemark, Skien, Vestfold og Telemark" Isteden for å skrive kommune, fylke, kanskje sogn, prestegjeld? "Holla sogn, Holla prestegjeld"
  2. Jeg har fire spørsmål: Det første spørsmålet er om noen kan være så snill å gi meg tips på hvordan jeg burde fylle ut navn feltene. Både Myheritage, Ancestry og Familysearch har en navn felt for fornavn og en annen for etternavn. Når jeg lager en profil om meg på disse slekt sidene så putter jeg fornavnet mitt Trine og mellomnavnene mine Lise Sandstå på fornavn feltet. På etternavn feltet putter jeg selvfølgelig etternavnet mitt Svenheim. Ganske enkelt men etter at jeg har fylt ut navne feltene på profilene til besteforeldrene mine er det da ting begynner å bli litt vanskelig. Alle oldeforeldrene mine var født før navneloven fra 1923. For det meste så har det ikke forårsaket for mye problemer for meg fordi seks av oldeforeldrene mine var født i en periode mellom 1909 og 1918. To av oldefedrene mine var født sent på 1800 tallet så der har det forårsaket litt usikkerhet for meg. Den ene oldefaren min som var født i 1888 heter Nils. I 1891, 1900 og 1910 folketellingene bor Nils på husmannsplassen Sandstå mens i 1920 folketellingen bor han på Glenna og fyller ut navnet hans som Nils Halvorsen Glenna. I en slektstre som jeg har nå slettet pleide jeg å putte patronymene i fornavn feltene siden meste parten av forfedrene mine behandlet patronymene deres som mellomnavn. Foreksempel ble min oldefar Nils Halvorsen Sandstå ble referert i noen aviser som Nils H. Sandstå. Nå for tiden føler jeg at Patronymet burde plassere i etternavn feltet siden en av tipp oldefedrene mine Jens Juliussen bruker patronymet hans som en etternavn og jeg synes det kan bli litt rotete hvis jeg hele tiden bytter på hvilket felter jeg plasserer patronymene. Det andre spørsmålet mitt er om hva slags gårdsnavn jeg burde bruke. Jeg har sett noen slektstrær putte absolutt alle gårdsnavnene fra gårder som en forfeder har bodd på i etternavn feltene men det synes jeg blir litt rotete så jeg foretrekker isteden å bruke bare en gårdsnavn. Burde jeg bruke navnet på gården de var født på eller gården de døde på. Den ene tipp oldefaren min som het Kittil brukte gårdsnavnet Waal som etternavn men selv om han har bodd på den gården så bodde han ikke der når han var født eller når han døde. På en ættebok fra Kvitseid blir gårdsnavnet Torsdalen brukt som etternavn. Det tredje spørsmålet er om jeg må stave navnene til forfedrene mine slik det er stavet i kildene eller om jeg kan bruke det mer moderne stavemåtene av navnene, og om jeg kan heller putte alle variasjonene av navnene på en Word dokument i stedet. Tidligere ville jeg skrive gårdsnavnene slik det er skrevet i kildene i en slektstre som jeg allerede har nevnt slettet. Jeg har sett etternavnet mitt Svenheim Stavet som Svendheim, Svenjem, Svinheim, Svennem etc men jeg tenker for simpelhetens skyld burde jeg bruke det moderne versjonene av gårdsnavnene og heller putte variasjonene på en Word dokument. En av tipp oldefedrene mine var begravet som Knut men på dåps protokollen og folketellingene ble navnet hans stavet som det mer danske versjonen Knud. Det fjerde spørsmålet er om jeg burde bruke det norske navnet til slektningene mine som immigrerte til USA, Canada etc eller burde jeg bruke det anglofiserte versjonen av navnene deres. Foreksempel immigrerte Mons som er en av brødrene til en av tipp oldefedrene mine til USA og forandret navnet sitt til Michael.
  3. PER OVE UTHAUG

    Leter etter Laurine Madsen

    Jeg leter etter Laurine Madsen (trolig ikke pikenavn) født i 1861 i Drammen I folketelingen i 1900 bor hun og mannen Laurits, i Helgesen Gade 3 i Kristiania ilag med 3 barn Margrethe født i 1892, Dagmar født i 1899 og en datter født i 1900 I folketelingen 1910 bor mannen med en ny familien i Thv. Meyergate 45 i Kristiania og Dagmar bor i Ås , utplasser av vergemålet. De andre to finner jeg ikke Antar da at dere mor er død. Trenger hjelp til å finner ut hvor denne familen kom fra og om det er mulig å finne ut mer om mor og barna ve mye om Dagmar Takknemlig for all hjelp Per Ove
  4. Sliter med å tyde denne protokollen, har fåt til noe men ønsker gjerne bistand fra dere "proffene" for å komme videre. Det er ingen lenke til dette dokumentet, kun bilde tatt av kopi fra Dora Takker for alle bidrag...... 🙂 Hilsen Ottar
  5. Chris Klungland

    Hjelp

    Hei men jeg lurte på en ting og det var om du kunne ha hjulpet og finne ut mer om min mormor sin side av slekta og om det går ann og finne den andre siden av slekta der også ? fakta Aslaug Ruth klungland (født Ramsland ) Aslaug sin far Rudolf Karl Ramsland født 1919 døde 2002 Aslaug sin mor Anna Terese Johnsen født 1924 døde 1964 Aslaug sin morfar Andreas Johnsen vet ikke fødsels datoen eller når hun døde men vet bare at hun fødte Anna Terese Johnsen i 1924 Aslaug sin mormor Lise Johansen Aslaug sin oldemor (på mor sin side) Nelly Haralstad Aslaug sin Oldefar (på mor sin side) Tobias Haraldstad Aslaug sin farfar Rikard Ramsland Aslaug sin farmor Kristiane Fredrikke Amalia så vet vi ikke mer vi tet at Aslaug vokste opp på Ramsland på Spangereid vi vet at Aslaug har søsken men vi vet ikke om Rikard fikk mer barn enn Rudolf og mormor en til Aslaug fikk noen andre barn enn Anna Terese Johnsen
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.