Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Grete Bratne

[#18661] Gotisk skrift - trenger litt hjelp c',)

Recommended Posts

Gjest Grete Bratne

HeisanEr det en velvillig sjel som kan hjelpe meg å tyde en begravelse i 1779, Värmland, Sverige ?Jeg tatt en printscreen fra Genline og det gjelder No.4 Bengt Bengtsson fra Boda. Han ble begravet 21.november og døde antakelig 5. eller 15. november og ble 54 år.Men hva står det mer ?Jeg har med kreativ fantasi nå kommet frem til flere forslag, men funnet ut at jeg trenger hjelp her...http://home.no.net/bratne/forum/ScreenShot003.jpg

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kari Thingvold

Mangler et par ord, men her er det jeg tror det står:21 Novemb: Begrofs denne man Bengt Bentson i W Boda som blef død af en långsam hufwudsiuke och weel ?? lefat ?? uti 54 åhr.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kari Thingvold

Jeg skrev et ord feil - ikke lefat, men lefwat.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Grete Bratne

Takk skal du ha Kari !Etter lefwat står det kanskje ehri + et ord + uti 54 åhr ?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Jonny Lyngstad

Når man ikke har originalen foran seg, er det ikke alt som er like tydelig. Forslag: 'No. 4 d. 21 Novemb: Begrofs danneman Bengt Bengtson i W. Boda, som blef død af en langsam hufwutzsiuka ock well?? lefwad Christel.en uti 54 åhr'. Det er det ene ordet som jeg er litt usikker på, noe utydelig på skjermen. En danneman var en dannet, dugende, dyktig mann, slik en dannekvinne var en dannet, dugende, dyktig kvinne, se Norsk historisk leksikon som alle bør kjøpe seg. Forkortelsen Christel.en finner vi fullt ut skrevet i neste dødsfall.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Jonny Lyngstad

Beklager, når man ikke leser korrektur godt nok sniker det seg inn feil. Det skal være långsam ikke langsam, samt och ikke ock og noe fallt ut. Skal være: 'och well? d. 15 Nov. lefwad Christel.en uti 54 åhr' d-en foran datoene 21 og 15 er likt skrevne.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Grete Bratne

Takker igjen - man lærer stadig litt mer.Har gått på kurs i gotisk og det er en stor hjelp, men det er fremdeles mye jeg ikke forstår... kun øvelse gjør vel mester antar jeg.Litt freidig spør jeg derfor om hjelp til et kvinnenavn med det samme - Hun het vel Böret til fornavn, men hva var etternavnet ? Jeg har henne fra 4 dåper, men klarer ikke tyde hva det står før _sdotter. Begynner det på Øf ?[url="http://home.no.net/bratne/forum/ScreenShot004.jpg>http://home.no.net/bratne/forum/ScreenShot004.jpg http://home.no.net/bratne/forum/ScreenShot005.jpg http://home.no.net/bratne/forum/ScreenShot006.jpg

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kari Thingvold

Det er bare er bare øvelse som hjelper.Det kan være Evensdatter, med forskjellige varianter som f eks Efvennsdtr etc.Oppløsningen på bildene er dårlig. Det hadde også vært fint med litt mer av teksten slik at en kunne se bedre hvordan denne karen skrev de forskjellige bokstavene.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Grete Bratne

Karin, du har så rett !Det navnet hadde jeg ikke tenkt på og når jeg nå ser på prestens E'er andre steder - som det riktignok er i minst 3 forskjellige typer av - ser jeg at det er en av dem med en f nesten oppå.Dermed blir det Efvennsdtr.Disse to et to av mine 3.tippoldeforeldre - så dette var moro - takk igjen for veldig god hjelp.mvh Grete c',)

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kari Thingvold

Bare hyggelig å hjelpe. De puttet på så mange bokstaver at navnene kunne bli ganske ugjenkjennelige. Kom med mer hvis du har noe. Det er fint med litt øvelse.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Jonny Lyngstad

Det er nok Efvennsdtr., men er du så sikker på at det er B som første bokstav i fornavnet. Jeg ville heller sakt G altså Gøret. Du må sjekke med andre steder i den samme kirkeboka hvor du vet hva navnet er. Lykke til.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Berit Frank Pagh

Hej,Kan der gemme sig en lille k-krølle i det sorte? Så kunne der stå Hufwudsiuka och werk.Jeg øver mig også.Hilsen, Berit.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kari Thingvold

Jeg tror det står weel og at meningen kan være 'weel eftter lefwat Christlig uti 54 åhr'. Det ser ut til at ordet etter weel begynner med ef. Det gir i all fall mening.Første bokstav i fornavnet ser også ut som en V. Er enig i at å studere bokstavene i kirkeboken kan gi svaret. Ellers var Gørel et vanlig navn i Norge. Er dette også fra Sverige?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Grete Bratne

Tror jeg med sikkerhet kan si at det er en B og derav Böret, da presten bruker de samme B'ene mange steder og blant annet i stedsnavnet Boda.Ja, dette er også i Sverige, nærmere bestemt i Trankil i Värmland, og navnet har blitt brukt videre i familien - i langt mer lettlest yngre skrift og etterhvert i form av Börit. Det ser for øvrig ut som dette var et ganske vanlig kvinnenavn der på denne tiden (siste halvdel av 1700 og begynnelsen av 1800).

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.