Gå til innhold
Nasjonalarkivet

[#37069] Can someone please translate this for me?


Recommended Posts

Gjest Gry Vibeke Ertvaag

Hello Nancy!I guess someone with expertise should answer, but here's my attempt:Dag- arbeider = day -employee (gets work if they need him that day)Mølle = millBrug (old for 'bruk'), cant't think of the right word,Sagbruk is still used as a word, that can be translated to 'lumbermill' according to my 16 year old son.Was this of any help?Regards, Gry

Gjest Ivar S. Ertesvåg

I agree with Jan Peter (5) on 'dagarbeider'. Regarding 'møllebrug': 'mølle' is basically the same word as 'mill' in english: 'A building designed and fitted with machinery for the grinding of corn into flour' or 'An apparatus for grinding corn' (citing the Oxford English Dictionary). This is still (with few exceptions) the meaning in Norwegian. However, in English this word has got a much wider usage for a variety of activities involving some kind of circular motion (saw-mill, steel-mill, paper-mill, ...). This makes the translation to 'mill' inaccurate.'-bruk' indicates that this is an industrial enterprise.

Gjest Tor Rustad

Nancy; if you put the 1900-link here probably someone can tell you what kind of 'møllebrug' your Great grandfather was working at.If you don't get the answer you should create a new subject, giving the area and asking for the mill.If you have luck you'll also get moere info,maybe a picture?In fact;,many places in Norway the meaning could also be a sawmill

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.