Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Fred Boer

[#64421] translation needed

Recommended Posts

Gjest Fred Boer

In the baptist records of Stromso i found a newborn son, and i try to see what the text says, but my Norwegian is absoluty zero. On page 96 (1812) i read: Vlizzen Niels Fries og havi Anne Cathrine ...dobter (not datter?) fad Chritian Clausen fod 1 December. Fa Sa ? Mad: Street, ? Paulsen, Johan Buck, Hans Green, Ziebens og Datsluoggen Skou. Wonder how bat my translattion is: Skipper Niels Fries en his wife Anne Cathrine Thogers daughter (her father was Thoger Larsen) baptisted Christian Clausen, born 1st December. Godparents: names as abovementioned. Thanks for any hulp at advance!Fred Boer

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Yngve Nedrebø

Skipper Niels Fries og kone Anne Cathrine deres hjemmedøpte Søn Christian Clausen fød den 1 Decbr f. A. = Captain Niels Fries and wife Anne Cathrine their Son Christian Clausen baptized at home born Dec. 1, last year.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Fred Boer

Thanks for the quick respons! Are the names of the godparents well readed? Norwegian names are completely difference from dutch.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Yngve Nedrebø

The rest of the names are witnesses present at the child's baptism at home, and in church when the baptism was verified. These witnesse may be relatives, but they could also be neighbours or friends.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Fred Boer

Can anybody tell me what this mean: 'dod for kort Tid siden. Om barna nevnt, at de ingen Paarorende her i Byen haver' dod=death, barna = baptism? Thanks in advance, Fred

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Hanne Line Osberg Eide

'dod for kort Tid siden.' - newly deceasedOm barna nevnt, at de ingen Paarorende her i Byen haver' - The children mentioned have no relatives in this city- hanne line -

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Fred Boer

Thanks Hanne, the father was still alive, so i suppose the mother could be from another town then, and her family wasn't in Thisted.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.