Gå til innhold
Arkivverket
Gjest ingalill bolander

[#70964] Tydning

Recommended Posts

Gjest ingalill bolander

Hej och hjälpHar fått tips av Jon Barstad på Riksarkivet att skriva här och kanske få hjälp med tydningen av en del ord i Arkivverkets skannade kyrkböcker. Är detta möjligt?Ingalill

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Anders Rofstad

heier mange flinke og snille hjelpere her..legg ved link eller informasjon om hva du vil ha tydehjelp til, så setter alle kloke hoder her igang.. :-)mvh Anders

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest ingalill bolander

Tack för ditt snabba svar.Jag undrar vad det står i Arkivverket vid 'aegteskab intraadte' Porsgrunn 1895-1919, 1876 mellan Lars Nilsen och Hilma Loffman den 6 december (313)Ingalill

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Marie Martinsen

Legger ut link for enkelthets skyld: Permanent sidelenke: Lenke

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Geir Tverå

Gift 6/12.Han:2. ekteskap, Lars Nilsen, sjømand P.G.(Porsgrunn), Gjerpen, 1857, Eidanger 1874, S?? Nils Svendsen Eidanger, Jakob Nilsen P.G.Tillyst 15/11, E..?? fra Skifteretten 21/8-96.Hun:1. ekteskap, Hilma Loffmann, ..., Tjernø i Sverige, 1861, Tjernø 1876, Fisker Hilmar Hoffmann, Nils Severin Nilsen P.G.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Gunnar Sigdestad

Litt korreksjon:Der står Ø.P., altså Østre Porsgrunn, ikkje P.G.Sjømand Nils SvendsenErklæring fra Skifteretten

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Gunnar Sigdestad

Litt korreksjon:Der står Ø.P., altså Østre Porsgrunn, ikkje P.G.Sjømand Nils SvendsenErklæring fra Skifteretten

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest ingalill bolander

Tack för hjälpen Ingalill

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest ingalill bolander

En fråga till vad betyder 'forlovernes' i forlovernes navne o bopael? Det är inte de som förlovar sig har jag förstått. Tack på förhand Ingalill

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Geir Tverå

Forlovere - vitner - på engelsk: Best men.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Karl Johnny Sommer

Hei Ingalill-Man kan si at forloverne er brudeparets utvalgte vitner til vielsen.Når det gjelder yrke på Hilmas far,lurer jeg på om det kan stå Gust istedenfor fisker?Hennes far het Gust Hilmer Loftman,moren het Helena Andersdotter(Saltön).De fikk barna Alfred 25 03 1854-Julia 26 08 1856-Amanda 01 09 1858,og Hilma 20 12 1861.Alle født på Saltön.Mvh Karl Johnny Sommer

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Karl Johnny Sommer

Hei Ingalill-Glemte en ting!Bopæl=Adresse(bosted)Mvh Karl Sommer

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest ingalill bolander

Tack för det detaljerade svaren, jätte roligt! Jag har ännu ett litet frågetecken. Han heter Louis Pettersen och hans far hadde en knapp fabrik i Porsgrund Idag fick jag reda på att han fanns med i folketellingen 1900 Oslo, han är född 1890 i Porsgrund och bosatt i Östgaards gate. Vore kul att veta lite om hans vidare livsöden var kan man leta ? Hälsningar Ingalill

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Gunnar Sigdestad

Hei Ingalill!Ad (5):Mora til brura er Fisker Hilmar Loffmann, ikkje Hoffmann. Sorry, eg la ikkje merke til det i fyrste innlegget mitt.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Gunnar Sigdestad

Sjølvsagt, faren til brura...

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.