Gå til innhold
Arkivverket
Harald Flaten

Hjelp til å tyde skrift fra 1665

Recommended Posts

Harald Flaten

I det store og hele har jeg klart å tyde et prosesskrift til Lagtinget i Seljord i 1665, men det er en påskrift som jeg har store vanskeligheter med. Kan noen hjelpe meg?

 

Mvh

Harald

post-583-0-05502000-1306628443_thumb.jpg

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Kurt Østbye

Er prosess-skrivet i samme håndskrift ?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Harald Flaten

Nei, det er det som gjør det så vanskelig.

 

Harald

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Yngve Nedrebø

Jeg kan prøve:

 

Veret i rette Paa Sken LaugLig den Anden Søgne for Midfaste 1665

Pedr Lauridttzen

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Harald Flaten

Hei Yngve

 

Du er god!

 

Hva betyr LaugLig? Det kan ikke være Laugting?

 

Og hva betyr "den Anden Søgne for Midfaste"? Midfaste er vel midt i fasten, men "Søgne for"??

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Yngve Nedrebø

Jeg skulle gjerne ha lest ordet Laugting, men jeg fikk ikke bokstavene til å gå helt opp mot den tolkningen.

 

Midtfastesøndag var 4. søndag i fasten. I 1665 skulle det være 5. mars. En "Søgnedag" skal bety en hverdag, så jeg antar at det betyr to dager før midtfastesøndag, eller altså 3. mars.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Finn Gunnar Oldervik

Vil nok tru at det skal være Laugting likevel. Peder har ei rask handskrift, så om ein og annan bokstaven fell bort er kanskje naturleg? (Det gjer den ofte for meg!!!). Laugting er vel det einaste som gjev meining? Slutten klarte eg også, men hadde problem, særleg med det første ordet.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Harald Flaten

Jeg takker dere begge for utmerket hjelp.

 

Jeg har flere avsnitt i selve dokumentet som også byr på problem. Her kommer begynnelsen

 

Jeg leser:

 

?oede frenner Hær KonugMand Vell=

=Vistde Clauss Enderze

Eftersom Jeg haffr steffnt nu till Laugtinget Christian

Boeh och hanss Meddombudmand aff SilleJord for en domb

die haffr affsagst Jmellem miig och Assbiørn Lofstgaarden och fra

dømbt mig Tre quarter goedtz med Halftir Løpfell och Aasæde udj Lofft

gaarden Och Ej udj Sagen Erachtied eptrfølgende Ombstendigheder

 

De to første linjene er vanskelige, mens det øvrige vel ikke er alt for langt fra sannheten?

post-583-0-81794800-1306670585_thumb.jpg

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Finn Gunnar Oldervik

Ser ut som det kan stå noe slikt som "Goede Frenne (frende), welvisse Hær Lougmand Clauss Anderssen osv. Han som ble stevnet tror jeg heter Christen Borch

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Harald Flaten

Takk skal du ha Finn Gunnar. Jeg kan lese det samme som deg nå når fasiten foreligger.

 

Så var det neste avsnitt.

 

Jeg leser:

 

1. Att min fader som vahr en gifftninged Mand haffr Afhendt

till Joen Sommesen Saue goedtz udj min U= Myndige Aar der

Med Jeg ær Misholden, hae om Jeg haffer aagenget for NE Aar

siden, saa derpaa er Jenge voelig haffd falden fornemer det maa

Bogis (Regis?) effter Ole ToCahet

2. Haffr min Værbroedr Sten Jelstad Saue tid væhret v=myndig

En dog det Breff och Kiøeb ær Stadfæst med hans Mærhe som iche

stæmer æns med det hand nu bruger.

3. Haffr Joen Sommesen Jynin affhent samme goedtz till Asbiørn

Loffstgaarden der om Ingen beuislig Lougbydelse till tinge efftr Ole ToCahet.

 

I pkt 1 har jeg tydligvis en del feil, for jeg klarer ikke å forstå sammenhengen.

I pkt 2 er det ordet "Mærhe" jeg ikke får mening i.

I pkt 3 er det det siste ordet jeg heller ikke forstår noe av.

 

Kan noen hjelpe med dette også?

 

Mvh

Harald

post-583-0-72865500-1306748217_thumb.jpg

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Stein Norem Wisted

Jeg prøver

 

I pkt 1

Att min fader som vahr en gifftnings Mand haffr Afhendt

till Joen Tommesen Samme goedtz udj mine U= Myndige Aar der

Med Jeg ær Misholden, har om Jeg haffer aagenget [?] for 11te Aar

siden, saa derpaa er Ingen voelig [?] haffd [?] falden fornemer det maa

Regnis effter BCS [balchens] 10 capit[tel].

 

I pkt 2 er det vel hans mærche (segl) som menes.

I pkt 3 synes jeg det står effter BCS [balchens] 4[de] cap[pittel], altså lovbokens 4 kapittel.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Harald Flaten

Hei Stein

 

Takk for god hjelp!

 

Jeg burde klart en del av det du viser, men det er lett å bli blind når en har studert dokumentet lenge.

 

Jeg har imidlertid ikke hørt om Balchen. Hva står BCS for? Finnes denne lovboken på nett?

 

Når det gjelder pkt 2, trodde også jeg at det skulle stå "Mærche", men det mangler en bokstav. Skrivefeil?

 

 

Jeg gir meg ikke, men håper at jeg kan få hjelp med neste avsnitt også.

 

Jeg leser:

 

4. Haffr Jeg louglige preuff och vidtne som nu till tinge er tagen ved bog=

=ræd, at Laurentz Suentzøn som vahr broedr till min moedrs goode Moed=

=dr besad det halffur aasæde och egede det seg? och frælst da hand døede

sambt der om været forligt med Hougs? folchet, Huilchet breff och for=

=ligelse formedelig mine forfædres ringe forstand er forkomet

hvor paa Schrifft ere En dell sin domb haffr funderet och som

belte? Lauritz døede uden Liffesarffuingr ahmemit? min moedrs

goede moedr, all arffuen der om findis en Sorenskriffurs och fire

Mændtz Vidtnesbyrd , hvor udj broedr søhn som Asbiørn arffuet da

vahr tillkient at beside aasædet for søstre, doeg med omstændlig

Mening det udvisker eptr die det vahr Jmod Norges Loug, udj den

anden arff da haffr icke die tuende mændr det ville samtøche elle

besegle, Saa haffr doeg belte? min moedrs goede moedr och hendis

Arffur udj thredie Leed eptr Laurentzis døed ded brugt och befødet

Jndtill Asbiørn Kiøbte aasædet aff Knud Aslesøn som det aldrig

 

 

Her tror jeg at jeg har klart det meste, men to steder står det "belte". Kan det bety "bemeldte" eller noe liknende? Det viser hver gang til noe som er omtalt tidligere i dokumentet.

 

 

Jeg takker igjen for at så mange vil bruke tid på dette.

 

 

Mvh

Harald

post-583-0-45032500-1306766373_thumb.jpg

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Stein Norem Wisted

Ja, det er lett å se seg blind på et dokument, og ofte enklere for andre å kunne bidra.

 

Balken eller Bolken kaltes de forskjellinge delene av Christian IVs Norske Lovbok. BCS (som jeg leser det) er forkortelse for Balchens

 

http://www.hf.uio.no/iakh/forskning/prosjekter/tingbok/kilder/chr4web/chr4innhold.html

 

Her ser du at de to som det refereres til er antakelig i IV arvebolkens kapittel 4 og 10.

 

Når det gjelder mærche ble ofte ch skrevet som "en" bokstav, så jeg oppfatter det ikke som skrivefeil her.

 

I avsnittet over er sikkert be:lte bemeldte, selv om jeg oftest har sett bem:te.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Harald Flaten

Hei igjen, Stein

 

Takk for lenken og opplysended tekst. Jeg skal sette meg til å lese de avsnittene det tydeligvis her er snakk om. Vil sikkert kaste ytterligere lys over teksten.

 

Det er to avsnitt til av dokumentet, og jeg legger inn det nest siste i håp om at noen også vil "lese korrektur" på dette.

 

Jeg leser:

 

æyede mens vedtoeg sitt aasæde udj Breke , det att beuise haffr

Jeg steffnt Kittel Breke i dag at møede med sine breffur Breke

Ahngaahe, till med Kand same breff J den maaede ahnsoeis W=

=Richtigh efftr die det iche ved den Sorendskriffrs ær undrskreffuet och

forseglet saaledis haffr Asbiørn giordt sig aasædet mehtig och

fuldt det formedelst min vahnkyndighed, till nu Jeg er komen udj

bædre oplysningh, formoedr min rætt eptr Lougen iche dermed kand

være borte eptr die Jeg med Louglig vidne eptr BCS 2g Cap, kand kiende

mig en rett Arffueing till belte aasæde och at Odell skal falde till

den med rætte bøhr der paa Jeg mener Asbiørn lenge hæffd , och u=loug

=lige adkombst fornemmelig till aasædedt giør hat: det iche till

 

 

Her er det to ting.

Det er referert til Balchen igjen. Kan noen fortelle meg hvilket kapittel det er snakk om her?

Jeg forstår heller ikke det 4. siste ordet i avsnittet.

 

Mvh

Harald

post-583-0-13079300-1306774004_thumb.jpg

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå


  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×