Jump to content
Arkivverket
Steinar Isaksen

Hjelp til tyding av Ministerialbok fra Vår Frue kirke, Trondheim, Ministerialbok nr. 602A06 (1821-1839), Fødte og døpte 1834:

Recommended Posts

Steinar Isaksen

Er det noen av dere der ute som kan hjelpe med tydning og forståelse av dåpsinnføringen til Jonas (nr. 10), født 21. desember 1833, døpt 16. februar 1834.

 

Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_kildeid=16347&idx_id=16347&uid=ny&idx_side=-123

 

Jeg er ikke i stand til å forstå teksten i rubrikkene for foreldre og faddere. For meg ser det ut for at teksten også inneholder ord og uttrykk som er fremmed for meg.

 

Kan noen klare å hjelpe meg?

 

Vennlig hilsen Steinar Isaksen

Share this post


Link to post
Share on other sites
Aud Sandbu

Sikkert ikke så kryptisk når innholdet er til å lese:

 

Musketeer ved 2det gevorbne

Compagnie No 64. Iver Jonsen

Lund og Kone Helle Olsd. Lund.

I Anledning af Mandens Per-

mission, opholder disse Ægtefolk

sig paa Pladsen Stolpstuen, i

Strindens Præstegjeld.

 

Faddere:

 

Kone Ingebor Olsdatter, Kone Ma-

rith Eliasdatter, Pige Ingebor Johns-

datter, Gaardmand Peder Olsen

Hegstad, Arbeidsmand Peder Eriksen,

Tjenestedreng og Ungkarl Andreas

Eriksen.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Steinar Isaksen

Sikkert ikke så kryptisk når innholdet er til å lese:

 

Musketeer ved 2det gevorbne

Compagnie No 64. Iver Jonsen

Lund og Kone Helle Olsd. Lund.

I Anledning af Mandens Per-

mission, opholder disse Ægtefolk

sig paa Pladsen Stolpstuen, i

Strindens Præstegjeld.

 

Faddere:

 

Kone Ingebor Olsdatter, Kone Ma-

rith Eliasdatter, Pige Ingebor Johns-

datter, Gaardmand Peder Olsen

Hegstad, Arbeidsmand Peder Eriksen,

Tjenestedreng og Ungkarl Andreas

Eriksen.

Tusen hjertelig takk Aud.

For de som kan det er det enkelt, men for oss andre kan det være noe vanskeligere. Jeg forsto at det hadde noe med det militære å gjøre, men hadde store problemer med en del av ordene. Og da ble det også umulig å få det til å bli til noelunde forståelig norsk. Men er det ikke slik vi kan lære å forstå kirkebøker, og få hjelp av slike som deg.

Så igjen, tusen hjertelig takk.

 

Vennlig hilsen Steinar Isaksen

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.