Jump to content
Arkivverket
Sign in to follow this  
Irene Ekeberg

Hva står det i kirkeboka???

Recommended Posts

Irene Ekeberg

Hei

Jeg trenger hjelp til å tyde tekst i kirkebøker.

 

Den 29. mars i 1845 ble Olava Pedersdatter født. Hun er ført inn i kirkeboken som nr. 80. Jeg tyder at hun var uekte født, og at faren heter Peder, men resten av det som står oppført har jeg vanskelig for å skjønne noe av. Særlig er navnet til barnefaren umulig å skjønne, og hva som står som kommentar helt til høyre. Kan dere hjelpe meg med en oversettelse her – så ville jeg bli veldig takknemlig.

 

Kildeinformasjon: Buskerud fylke, Norderhov, Ministerialbok nr. 10 (1837-1847), Fødte og døpte 1845, side 138.

Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_kildeid=1111&idx_id=1111&uid=ny&idx_side=-142

Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-kb20051111050142.jpg

 

 

Nederst på side 436 står det om et ekteskap mellom to personer jeg mener er Ole Kittilsen og Sara Olsdatter Brekkesæter. Men hva står det for noe mer? Jeg ønsker det gjerne ordrett avskrevet, da jeg ikke klarer å tyde noe mer av det som står der.

Er det noe informasjon om fedrene her?

 

Linken:

Kildeinformasjon: Vestfold fylke, Brunlanes, Ministerialbok nr. 2 (1802-1834), Ekteviede 1817-1819, side 436-437.

Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_kildeid=3068&idx_id=3068&uid=ny&idx_side=-216

Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-kb20060410020677.jpg

 

Mvh, Irene

Share this post


Link to post
Share on other sites
Else B. Rustad

Om Olavas foreldre:

Ungk. Peder Clemetsen Sætrang (nu Soldat i Christiania) og Pige Elen Maria Olsd. Klækkeneie.

 

Merknaden:

Opgivet af Moderen, hans 3d Leiermaal hvoraf de 2d med nærværende Pige.

 

Vielsen i Brunlanes:

15. Ungkarl Ole Kittilsen afskd. Soldat fra Fredv., 33 Aar / Pige Sara Olsd. Bræche Sæter, 25 Aar. (Fredv. tror jeg kanskje skal være forkortelse for Fredriksvern, dvs. Stavern)

Her er bare forlovernes navn oppgitt, ikke fedrenes.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Irene Ekeberg

Hei

 

Beklager sent svar og dårlig oppførsel.

Tusen takk for "oversettelsen". Dette gjorde det mye lettere å fortsette letingen.

 

Mvh, Irene

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.