Gå til innhold
Arkivverket
Olaf Larsen

FT1801 Ejdsvold er blitt til Eidsvoll i nytt søkeskjema, feil fra Arkivverket?

Recommended Posts

Olaf Larsen

Jeg har ved anledninger der jeg har påpekt åpenbare feil i folketellingene, blitt minnet om at arkivverket skal legge ut databasene over folketellingene i den originale versjonen med alle feil, og at evt. korrigeringer som ikke er p.g.a. feil avskrift, kan gjøres i de nye søkeskjemaenes rubrikk for merknader/korrektur.

 

En av de tingene jeg har påpekt, og også minnet brukerne om når de ikke finner personer i FT1801 i de gamle databasene, er at folketellingene for 1801 opererer med navnet Ejdsvold prestegjeld, ikke Eidsvold eller Eidsvoll.

 

I de nye søkeskjemaene med resultater for personsøk i FT1801, er det rettet til Eidsvoll prestegjeld. Det vil sikkert gjøre livet lettere for oss som leter etter noen derfra, men det er vel ikke korrekt? Et søk på Eidsvoll gir 0 resultater.

 

Kan jeg få en kommentar fra arkivverket til hvorfor det er endret?

 

 

 

Slik ser Aggershuus amt/Akershus fylke ut i den gamle databasevelgeren, alle navn i FT1801 bruker en gammel og delvis feilaktig skrivemåte.

 

akershus-FT1801.jpg

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Ivar S. Ertesvåg

eg er ikkje arkivverket..... men, lell

 

Det er litt uklart kva du vil fram til.

Dersom eg i "Finn kilde" søkjer etter "Eidsvoll" finn eg 22 kjelder, inkludert "Folketelling 1801 for 0237P Eidsvoll prestegjeld".

Då kan eg klikke meg dit og søkje etter folk i Eidsvoll 1801.

 

Dersom eg går til Folketeljingar og manntal og klikkar på 1801, deretter på Akershus, får eg opp "0237 Eidsvoll" som eit val.

Her kan eg hake av, og så søkje etter folk i Eidsvoll 1801.

 

...

Meinte du at det skulle stå "Ejdsvold" i oversikta (titlane på kjeldene)? Det er vel ikkje så vanleg å følgje originalen her (i den grad originalen har ei overskrift).

I så fall ville du ikkje finne 22 kjelder frå Eidsvoll på eitt søk.

Det ser ut til at FT1801 i den gamle versjonen er eit unnatak. Kyrkjebøker (registrerte og skanna) har moderne namneformer der også.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Olaf Larsen

1801-ejdsvold.jpg

 

Hei Ivar. Du illustrerer poenget mitt veldig bra, selv om du ikke helt forstår hva jeg mener, jeg har ikke uttrykt meg klart nok. :) Poenget mitt er at det er forskjell på tellingene, er dette et tilfelle av at arkivverket tilpasser noe etter eget forgodtbefinnende? I den gamle databasen bodde det ingen i Eidsvoll, så jeg vil gjerne vite hva det står i originaltellingene: Ejdsvold, Eidsvold eller Eidsvoll? Hvis det skal være et prinsipp at tellingene skal gjengis som de er innsamlet og skrevet, gjelder det da alt? Personlig misliker jeg at navn er tilpasset og modernisert i dokumentasjon, men jeg forstår godt at en fersk slektsforsker ikke finner fram i junglen av stavemåter på navn og områder, og at det er et ønske at det blir samordnet i søk. Spørsmålet er om det er korrekt?

I Finn kilde vil et søk på Ejdsvold gi 0 resultater, Eidsvold vil gi 4, Eidsvoll vil gi 22.

 

Jeg hadde nylig et annet innlegg http://forum.arkivverket.no/topic/187725-ft1885-dett-err-mye-rarrt-i-kristianssund/ som var myntet på de som ikke finner personen de søker etter ved første forsøk, og hvor Johanne Bolette i Kristiansund er blitt til Johane Bolete i Kristianssund i FT1885.

Så spørsmålet er: Hva skal tilpasses? Hvor går grensen? For å sette det helt på spissen, skal man måtte søke på sjøttkaker i Ingrid Espelids oppskrifter fordi det er slik noen sier det nå? Hva kaller vi det om 40 år?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Ivar S. Ertesvåg

Prinsippet er vel at det som vert registrert, skal vere bokstavrett avskrift - dvs. når ikkje det er koda (fødestad Eidsvoll i teljingane for Eidsvoll vert "T" - for teljingsstaden). Men når det står i ei teljing i Kristiansund at NN er fødd i "Ejdswold", så skal dette skrivast sånn det står.

 

Tittelen på den registrerte kjelda følgjer vel stort sett den moderne skrivemåten (og for inndelingsnamn som Eidsvoll og Kristiansund finst det ein vedteken norm). Avvik finst sikkert, men det ser ut til at Digitalarkivet er i ferd med å rette på dei.

 

........

 

"sjøttkaker" vert sikkert over liket mitt.... men legg merke til at vi skriv tre og tre og tak og tak, ikkje thre (3) og tre (vekst) og thak (overdelen av eit hus) og tak (grep). Ungdomen var visst slurvete på 1300-talet også, og skilde ikkje mellom th og t.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Olaf Larsen
"sjøttkaker" vert sikkert over liket mitt....

Helt enig!

 

Avvik finst sikkert, men det ser ut til at Digitalarkivet er i ferd med å rette på dei.

 

Vel, det er jo det som er kjernen i det jeg spør om, kan de det?

Nåja, vi får se om det kommer et svar fra de som driver med dette daglig, jeg misunner dem ikke alle frustrasjonene.... :)

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Kristian Hunskaar (Arkivverket)

Vel, det er jo det som er kjernen i det jeg spør om, kan de det?

Nåja, vi får se om det kommer et svar fra de som driver med dette daglig, jeg misunner dem ikke alle frustrasjonene.... :)

 

Hvis du ønsker svar fra Digitalarkivets redaksjon, vil det lønne seg å spørre i et av "Spør Digitalarkivet"-foraene. Selv jobber jeg mest med skanna materiale, men jeg tror jeg kan påta meg å svare her.

 

Eidsvoll i kildens tittel betrakter vi som metadata, som vi standardiserer for å forenkle søk og for å kategorisere. Slik vil det også være i en arkivkatalog. Dette var ikke så gjennomført i det gamle Digitalarkivet.

 

Originalens stavemåte, her Ejdsvold, finner du beholdt i selve kilden; se navn på prestegjeld og sogn i tellingskrets-tabellen (under beboere-tabellen). Originalens stavemåte vil også framkomme i bostedsrubrikken i ei treffliste i for eksempel avansert personsøk (eksempelet viser søk på bosted = Ejdsvold* og fødselsår = 17*).

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Olaf Larsen

Takk for svaret, Kristian.

Problemet oppstår når man ikke på forhånd vet at bostedet staves Ejdsvold i FT1801. Hvis du bruker et avansert personsøk med kildeavgrensing til folketellinger og manntall, og isteden søker på alle med fødselsår 18* og med bosted hhv. Ejdsvold, Eidsvold eller Eidsvoll, kommer følgende interessante resultat:

 

Født 18* Bosted: Eidsvoll 40 personer, hvorav 33 er fra FT1865, og bare 7 stk er fra FT1910

Født 18* Bosted: Eidsvold 21852 personer

Født 18* Bosted: Ejdsvold 140 personer

 

Det kom et godt forslag om å innføre soundex i søkene, det vil jo kunne fange opp slike tilfeller.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Kristian Hunskaar (Arkivverket)

Problemet oppstår når man ikke på forhånd vet at bostedet staves Ejdsvold i FT1801. Hvis du bruker et avansert personsøk med kildeavgrensing til folketellinger og manntall, og isteden søker på alle med fødselsår 18* og med bosted hhv. Ejdsvold, Eidsvold eller Eidsvoll, kommer følgende interessante resultat:

 

Født 18* Bosted: Eidsvoll 40 personer, hvorav 33 er fra FT1865, og bare 7 stk er fra FT1910

Født 18* Bosted: Eidsvold 21852 personer

Født 18* Bosted: Ejdsvold 140 personer

 

Det kom et godt forslag om å innføre soundex i søkene, det vil jo kunne fange opp slike tilfeller.

 

I sammenheng med søk er det vel ikke forskjell på om det er person- eller stedsnavn som er stavet "rart". Vi får se om og når soundex eventuelt blir innført.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.