Gå til innhold
Nasjonalarkivet

Tyding av stedsnavn


Recommended Posts

Kan noen hjelpe meg med å tyde stedsnavnet hvor Christoffer Herlofsen flyttet til? Han er innført som nr. 64.

Det er kun stedsnavnet jeg ikke klarer å tyde, resten er greit.

 

Kildeinformasjon: Buskerud fylke, Haug i Eiker, Ministerialbok nr. II 1 (1878-1888), Utflyttede 1880, side 366. 

Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_kildeid=5858&idx_id=5858&uid=ny&idx_side=-338
Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-kb20061031330121.jpg

 

Mvh

Lene B. Lauritzen

Lenke til kommentar
https://forum.arkivverket.no/topic/192052-tyding-av-stedsnavn/
Del på andre sider

Lurer litt på om det kan være det gamle navnet for Hawaii...

Det reiste vel en del over fra Drammen på den tiden...?

Jeg ble en smule overrasket over "Sandwichøerne" for det virket som en umulighet at han skulle ha reist dit. I tilfelle kom han tilbake til Norge, for han er registrert som innflytter i Drammen (Bragernes) i 1885. Jeg må bare lete videre for å se om det kan stemme. Navn og fødselsdato stemmer på "min" Christoffer, så jeg kan ikke avskrive det ennå.  

 

Lene

Får meg til å tenke på en annen plass med (nesten) samme navn.  ;)

 

http://no.wikipedia.org/wiki/Sandwich_(Kent)

Det var et ukjent sted for meg, men det så utrolig spennende ut :)

 

Lene

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.