Gå til innhold
Arkivverket
Anne M. Thoreløkken

Løst. Erik Aslaksen

Recommended Posts

Anne M. Thoreløkken

Ekteskap mellom mine tippoldeforeldre Karen Olsdatter og Erik Aslaksen har jeg funnet her på s. 401, nr. 26

 

Kildeinformasjon: Østfold fylke, Halden, Ministerialbok nr. I 3 (1815-1834), Ekteviede 1822, side 400-401. 
Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_kildeid=7424&idx_id=7424&uid=ny&idx_side=-198
Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-kb20061011040175.jp

 

eller på denne linken side 398, nr. 26:

 

 

Kildeinformasjon: Østfold fylke, Halden, Klokkerbok nr. 1 (1815-1833), Ekteviede 1822, side 398-399. 
Permanent sidelenke: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_kildeid=7417&idx_id=7417&uid=ny&idx_side=-203
Permanent bildelenke: http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-kb20061010050323.jpg

 

 

 

Jeg leser alder 36 år på Erik Aslaksen, men er ikke i stand til å lese tittelen hans, og forøvrig navn på foreldrene.  Er også interessert i fødested på begge parter, men kan ikke se at det står noe sted her.

 

Takknemlig for hjelp

 

Anne Marie Thoreløkken

 

 

 

Endret av Anne M. Thoreløkken

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Ivar S. Ertesvåg

I klokkarboka er dei nr. 25 (men 26 i presteboka)

 

"Enkemand og Møller Erik ...."

 

Namn på foreldre står ikkje, bortsett frå som patronymikon (Aslaksen, Olsd.). Ikkje fødestad heller.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Anne M. Thoreløkken

Tusen takk, Ivar S. Ertevåg.

 

Jeg blandet foreldre og forlovere her....Jeg synes det står Andreas Rasmusen og Jørgen Magnussen, igjen så klarer jeg ikke å tyde titler...

 

På forhånd takk/Anne Marie.  

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Ivar S. Ertesvåg

Klokkarboka er enklast å lese:

"Saugmester Andreas Rasmussen og Tømmermand Jorgen Magnussen" (det skal rimelegvis lesast "Jørgen", men eg ser ikkje nokon tødlar eller strek på o-en)

 

Presteboka er litt vanskelegare å lese, og "titlane" er litt annleis:
"Andreas Rasmusen, Saugmester ved Porsnæss. arb Jørgen Magnussen. Begge med iholdt Pen"

 

her er det lagt til om brudgomen: "ved Porsnæs-bruget".

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Anne M. Thoreløkken

Tusen takk igjen, Ivar S. Ertevåg,  godt å ha så flinke hjelpere å ty til.

 

Mvh

 

Anne Marie.   

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå


  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×