Gå til innhold
Nasjonalarkivet

Tolking av gotisk skrift


Recommended Posts

Her er en start:

 

Opgaven skeet af Barnefader

en. (…….) Angjeldende er

(…) for 2 Gangs Leiermaal

Derfor (……..) (…) (……) indtraad

de i Ægteskab med hin/sin(?) anden ved

Fol 375.

 

Det er en fordel om du også legger ved den permanente sidelenken til (i dette tilfellet) kirkeboken, fordi det da kan være lettere å se helheten i det som skal transkriberes - både hele den aktuelle innføringen, og resten av siden. (Ved å lete litt rundt etter særpreg i prestens/klokkerens håndskrift er det ofte lettere å sette sammen en helhet i det som skal transkriberes).

 

Morten

Endret av Morten Aasberg

Det står vel første Gangs Leiermaal?

 

 

Mitt forsøk:

 

Opgaven skeet af Barnefader-

en. For begge Angjeldende er

det første Gangs Leiermaal.

Disse Personer ere senere indtraad-

de i ægteskab med hinanden .....(?)

Fol. 375.

Endret av Inge Nygård

Opgaven skeed af Barnefaderen. For begge Angjeldende er det første Gangs Leiermaal. Disse Personer er senere indtraadte i Ægteskab med hinanden... Fol. 375.

 

Allerede lagt inn, ser jeg. :-)

Endret av Anne-Lise Hansen

Endret :-)

Visningsnavnet skal være navnet ditt, Egil Totland og ikke 'nick'..

 


Her er en start:

 

Opgaven skeet af Barnefader

en. (…….) Angjeldende er

(…) for 2 Gangs Leiermaal

Derfor (……..) (…) (……) indtraad

de i Ægteskab med hin/sin(?) anden ved

Fol 375.

 

Det er en fordel om du også legger ved den permanente sidelenken til (i dette tilfellet) kirkeboken, fordi det da kan være lettere å se helheten i det som skal transkriberes - både hele den aktuelle innføringen, og resten av siden. (Ved å lete litt rundt etter særpreg i prestens/klokkerens håndskrift er det ofte lettere å sette sammen en helhet i det som skal transkriberes).

 

Morten

 

Her er heile sidelenken.
 

post-6610-0-91055000-1471171829_thumb.jpg

 

Mitt forsøk:

 

Opgaven skeet af Barnefader-

en. For begge Angjeldende er

det første Gangs Leiermaal.

Disse Personer ere senere indtraad-

de i ægteskab med hinanden .....(?)

Fol. 375.

 

ordet som manglar er vel "vide" (= sjå) - altså sjå fol. 375.

 

 

Her er heile sidelenken.

 

 

nei ... sidelenkje er ei lenkje - dvs. ei internettadresse, der vi kan laste ned biletet.

Faren heiter Ivar Olson. Grunnen til at eg spør er at Johanne Anne bruker etternavnet Olsdatter når ho sjølv får eit barn (dåp og konfirmasjon), ho skulle jo hatt etternavnet Ivarsdatter. Trudde kanskje at denne merknaden hadde noko med at det var ein anna barnefar. Johanne var født utenfor ekteskap. Takk for hjelpa :-)

Endret av Egil Totland

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.