Jump to content
Arkivverket
Egil Totland

Tolking av gotisk skrift

Recommended Posts

Morten Aasberg

Her er en start:

 

Opgaven skeet af Barnefader

en. (…….) Angjeldende er

(…) for 2 Gangs Leiermaal

Derfor (……..) (…) (……) indtraad

de i Ægteskab med hin/sin(?) anden ved

Fol 375.

 

Det er en fordel om du også legger ved den permanente sidelenken til (i dette tilfellet) kirkeboken, fordi det da kan være lettere å se helheten i det som skal transkriberes - både hele den aktuelle innføringen, og resten av siden. (Ved å lete litt rundt etter særpreg i prestens/klokkerens håndskrift er det ofte lettere å sette sammen en helhet i det som skal transkriberes).

 

Morten

Edited by Morten Aasberg

Share this post


Link to post
Share on other sites
Inge Nygård

Det står vel første Gangs Leiermaal?

 

 

Mitt forsøk:

 

Opgaven skeet af Barnefader-

en. For begge Angjeldende er

det første Gangs Leiermaal.

Disse Personer ere senere indtraad-

de i ægteskab med hinanden .....(?)

Fol. 375.

Edited by Inge Nygård

Share this post


Link to post
Share on other sites
Anne-Lise Hansen

Opgaven skeed af Barnefaderen. For begge Angjeldende er det første Gangs Leiermaal. Disse Personer er senere indtraadte i Ægteskab med hinanden... Fol. 375.

 

Allerede lagt inn, ser jeg. :-)

Edited by Anne-Lise Hansen

Share this post


Link to post
Share on other sites
Anne-Lise Hansen

Visningsnavnet skal være navnet ditt, Egil Totland og ikke 'nick'..

Share this post


Link to post
Share on other sites
Egil Totland

Endret :-)

Visningsnavnet skal være navnet ditt, Egil Totland og ikke 'nick'..

 


Her er en start:

 

Opgaven skeet af Barnefader

en. (…….) Angjeldende er

(…) for 2 Gangs Leiermaal

Derfor (……..) (…) (……) indtraad

de i Ægteskab med hin/sin(?) anden ved

Fol 375.

 

Det er en fordel om du også legger ved den permanente sidelenken til (i dette tilfellet) kirkeboken, fordi det da kan være lettere å se helheten i det som skal transkriberes - både hele den aktuelle innføringen, og resten av siden. (Ved å lete litt rundt etter særpreg i prestens/klokkerens håndskrift er det ofte lettere å sette sammen en helhet i det som skal transkriberes).

 

Morten

 

Her er heile sidelenken.
 

post-6610-0-91055000-1471171829_thumb.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ivar S. Ertesvåg

 

Mitt forsøk:

 

Opgaven skeet af Barnefader-

en. For begge Angjeldende er

det første Gangs Leiermaal.

Disse Personer ere senere indtraad-

de i ægteskab med hinanden .....(?)

Fol. 375.

 

ordet som manglar er vel "vide" (= sjå) - altså sjå fol. 375.

 

 

Her er heile sidelenken.

 

 

nei ... sidelenkje er ei lenkje - dvs. ei internettadresse, der vi kan laste ned biletet.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Egil Totland

Faren heiter Ivar Olson. Grunnen til at eg spør er at Johanne Anne bruker etternavnet Olsdatter når ho sjølv får eit barn (dåp og konfirmasjon), ho skulle jo hatt etternavnet Ivarsdatter. Trudde kanskje at denne merknaden hadde noko med at det var ein anna barnefar. Johanne var født utenfor ekteskap. Takk for hjelpa :-)

Edited by Egil Totland

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.